<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://medley.bepis.io/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FLAGS</id>
	<title>FLAGS - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://medley.bepis.io/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FLAGS"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://medley.bepis.io/w/index.php?title=FLAGS&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-30T11:17:28Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://medley.bepis.io/w/index.php?title=FLAGS&amp;diff=33804&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pipopapupupewebghost: Created page with &quot;{{SongInfoBox   | kanjiname = n/a   | romajiname = n/a   | englishname = &quot;FLAGS&quot;   | originalartist = T.M. Revolution   | source = Sengoku Basara -The Last Party- OP   | video...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://medley.bepis.io/w/index.php?title=FLAGS&amp;diff=33804&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-04-16T16:52:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;{{SongInfoBox   | kanjiname = n/a   | romajiname = n/a   | englishname = &amp;quot;FLAGS&amp;quot;   | originalartist = T.M. Revolution   | source = Sengoku Basara -The Last Party- OP   | video...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{SongInfoBox&lt;br /&gt;
  | kanjiname = n/a&lt;br /&gt;
  | romajiname = n/a&lt;br /&gt;
  | englishname = &amp;quot;FLAGS&amp;quot;&lt;br /&gt;
  | originalartist = T.M. Revolution&lt;br /&gt;
  | source = Sengoku Basara -The Last Party- OP&lt;br /&gt;
  | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=aFy6TYQ8GjE&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medleys that use this song==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*[[Fukinukeru Medley Connection]]&lt;br /&gt;
*[[Kakenukeru Medley Collaboration]]&lt;br /&gt;
*[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: RED]]&lt;br /&gt;
*[[Ichinichi! ~Aoba no Mebuki~]]&lt;br /&gt;
*[[Anison Remix!]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kiso e hana no iro utsushidase de ryouran ni&lt;br /&gt;
|Engage! Project the color of a hundred flowers amongst the profusion!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tatakau honki ga kasanaru&lt;br /&gt;
|The spirit to fight piles up,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|kaku mo hata no moto wakitatta kizuna&lt;br /&gt;
|Excited bonds underneath the flags grow so much.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|kagayaki o kizamu mono ga jidai o yoberu&lt;br /&gt;
|These things that etch radiance upon us call out to the times.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tatsumaki no you ni araburu yokubou ga egakaseteiru&lt;br /&gt;
|Just like tornadoes, our raging desires are being drawn;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|yoru dake ni gira tsuku niji wa dogi tsukute nanoni hikarete&lt;br /&gt;
|Because of the night the glaring rainbow is harsh, and yet we are charmed by it.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|katazu o nomikomu shisen no manimani&lt;br /&gt;
|At the mercy of the gaze that holds our breath,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ippo mo hikanai kirameki ga semaru&lt;br /&gt;
|We do not budge an inch. The radiance draws near.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ten o megaketa&lt;br /&gt;
|We have aimed for the heavens!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tsudoe hana no en saki isoge choujou ni&lt;br /&gt;
|Assemble! Hurry to the the feast of cherry blossoms at the summit!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|arashi o ashita ni butsukeru&lt;br /&gt;
|Knock up a storm towards tomorrow!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|yoku zo hata no moto hotobashiru tamashī&lt;br /&gt;
|Admirable is the spirit surging beneath the flags.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shunkan o hashi nakerya iinochi wa moezu&lt;br /&gt;
|Unless we live the moment, our existence will never get fired up.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|muriyari ni mune ni shizumeta kurougane wa nemuranaidarou ?&lt;br /&gt;
|Steel forcibly embedded into our hearts simply won&amp;#039;t settle down, don&amp;#039;t you agree?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|kizuato mo minikui yami mo misetsukete onore o shimese&lt;br /&gt;
|The scars, the ugly darkness, display them; show your self!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tamerau senaka o unmei ni osareru&lt;br /&gt;
|Fate presses down hard upon those who hesitate!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|konoyo ga hirefusu kachidoki no tame ni&lt;br /&gt;
|This world bows down before us because of our moment of victory&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ogori takabure&lt;br /&gt;
|Go on, be proud!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|hokore natsu no ran hibiki ae saikyou ni&lt;br /&gt;
|Be proud, the summer revolution echoes so strongly!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|chirabaru kokoro ga kotaeru&lt;br /&gt;
|Hearts that are spread out respond&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mohaya hata o se ni nakusenai hikari&lt;br /&gt;
|The ever-present light is already upon the flags on our backs&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|koetagaru omoi koso ga jidai o okosu&lt;br /&gt;
|Surely, the desires of wanting to surpass stir up the generations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ten o megakete… !&lt;br /&gt;
|Aim for the heavens...!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tsudoe hana no en saki isoge choujou ni&lt;br /&gt;
|Assemble! Hurry to the the feast of cherry blossoms at the summit!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|arashi o ashita ni butsukeru&lt;br /&gt;
|Knock up a storm towards tomorrow!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|yoku zo hata no moto hotobashiru tamashī&lt;br /&gt;
|Admirable is the spirit surging beneath the flags.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shunkan o hashi nakerya iinochi wa moezu&lt;br /&gt;
|Unless we live the moment, our existence will never get fired up.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|kagayaki o kizamu monoyo ! jidai o okose !&lt;br /&gt;
|These things etch radiance upon us! Stir up the generations!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Romaji and English lyrics found at [https://www.deviantart.com/chibiotakusama/journal/Flags-by-T-M-Revolution-378982554]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pipopapupupewebghost</name></author>
	</entry>
</feed>