<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://medley.bepis.io/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=POP_TEAM_EPIC</id>
	<title>POP TEAM EPIC - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://medley.bepis.io/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=POP_TEAM_EPIC"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://medley.bepis.io/w/index.php?title=POP_TEAM_EPIC&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-29T10:26:11Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://medley.bepis.io/w/index.php?title=POP_TEAM_EPIC&amp;diff=20315&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mohammadbu50: Created page with &quot;{{SongInfoBox   | name = POP TEAM EPIC   | kanjiname = N/A   | romajiname = N/A   | englishname = &quot;POP TEAM EPIC&quot;   | originalartist = Sumire Uesaka   | source = Pop Team Epic...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://medley.bepis.io/w/index.php?title=POP_TEAM_EPIC&amp;diff=20315&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-01-03T16:22:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;{{SongInfoBox   | name = POP TEAM EPIC   | kanjiname = N/A   | romajiname = N/A   | englishname = &amp;quot;POP TEAM EPIC&amp;quot;   | originalartist = Sumire Uesaka   | source = Pop Team Epic...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{SongInfoBox&lt;br /&gt;
  | name = POP TEAM EPIC&lt;br /&gt;
  | kanjiname = N/A&lt;br /&gt;
  | romajiname = N/A&lt;br /&gt;
  | englishname = &amp;quot;POP TEAM EPIC&amp;quot;&lt;br /&gt;
  | originalartist = Sumire Uesaka&lt;br /&gt;
  | source = Pop Team Epic OP&lt;br /&gt;
  | videourl = [https://www.youtube.com/watch?v=TmrosfxGifQ v=TmrosfxGifQ] (Opening) / [https://www.youtube.com/watch?v=yMv6smzRNqs v=yMv6smzRNqs] (Full)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medleys that use this song==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[GinAni! Ginza Animation Medley]]&lt;br /&gt;
*[[Kakenukeru Medley Collaboration Final Saturn]]&lt;br /&gt;
*[[Myriads of Niconico Douga]]&lt;br /&gt;
*[[New Niconico (Ku)mikyoku]]&lt;br /&gt;
*[[New Year&amp;#039;s Dreams 2021 ~ The Shape of Love]]&lt;br /&gt;
*[[NICO CANTABILE]]&lt;br /&gt;
*[[Nico Nico Douga Takarajima]]&lt;br /&gt;
*[[Nico Nico Douga X]]&lt;br /&gt;
*[[Nico Nico Douga X -GEKI-]]&lt;br /&gt;
*[[Nico Park]]&lt;br /&gt;
*[[Niconico Unorthodox Synthesis]]&lt;br /&gt;
*[[Oosawagi! - New Year&amp;#039;s Eve 2018]]&lt;br /&gt;
*[[Sec.10 Collaboration!! -Try Edition-]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Japanese&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Romaji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi&lt;br /&gt;
|Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi&lt;br /&gt;
|Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|見慣れた景色に潜むイデア&lt;br /&gt;
|minareta keshiki ni hisomu idea&lt;br /&gt;
|Ideas hide in the familiar scenery&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|いつだって君は監視されてる&lt;br /&gt;
|itsudatte kimi wa kanshi sareteru&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;re always under observation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|クルクル 野花結び合わせて&lt;br /&gt;
|guruguru  nobana musubiawasete&lt;br /&gt;
|The blue kaleidoscope revolves, and&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|まわる青色のカレイドスコープ&lt;br /&gt;
|mawaru aoiro no kareidosukoopu&lt;br /&gt;
|As it goes around and round, it links together the wild flowers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|無意識バイアス&lt;br /&gt;
|muishiki biasu&lt;br /&gt;
|An unconscious bias&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|誰も知らない存在理由&lt;br /&gt;
|daremo shiranai sonzai riyuu&lt;br /&gt;
|And a raison d&amp;#039;etre no-one knows&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|繰り返し&lt;br /&gt;
|kurikaeshi&lt;br /&gt;
|Over and over again&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|思い描くスピログラフ&lt;br /&gt;
|omoiegaku supirogurafu&lt;br /&gt;
|The spirograph imagines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|破壊と創造の幾何学模様&lt;br /&gt;
|hakai to souzou no kikagaku moyou&lt;br /&gt;
|Geometric patterns of destruction and creation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|打ち切りの先でまた会えるよ&lt;br /&gt;
|uchikiri no saki de mata aeru yo&lt;br /&gt;
|After the end, we&amp;#039;ll be able to meet again&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パラレルワールド旅して&lt;br /&gt;
|parareru waarudo tabi shite&lt;br /&gt;
|Journey through this parallel world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|散りばめる願いに気付いて&lt;br /&gt;
|chiribameru negai ni kidzuite&lt;br /&gt;
|Notice the scattered wishes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|世界をリメイク&lt;br /&gt;
|sekai wo remeiku&lt;br /&gt;
|And remake the world!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|隙間もない狭苦しいお庭&lt;br /&gt;
|sukima mo nai semakurushii oniwa&lt;br /&gt;
|A cramped garden without any space&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|粉々にして取り替えよ♪&lt;br /&gt;
|konagona ni shite torikae yo ♪&lt;br /&gt;
|Smash it up into little bits and exchange it! ♪&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|無から生まれ無に帰れ! 全部&lt;br /&gt;
|mu kara umare mu ni kaere! zenbu&lt;br /&gt;
|You were born from nothing, now return to nothing! All of this stuff!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|何度でもディストピアを越えて&lt;br /&gt;
|nandodemo distopia wo koete&lt;br /&gt;
|Overcome the dystopia however many times you must!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|またお別れね&lt;br /&gt;
|mata owakare ne&lt;br /&gt;
|Ah, it&amp;#039;s farewell once gain, huh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|次の世界で待ってるから&lt;br /&gt;
|tsugi no sekai de matteru kara&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ll be waiting in the next world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|戻れない&lt;br /&gt;
|modorenai&lt;br /&gt;
|We can&amp;#039;t return&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|変幻のマンダラ&lt;br /&gt;
|hengen no mandara&lt;br /&gt;
|The mandala of transformation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|思い出も崩れてしまえ&lt;br /&gt;
|omoide mo kuzurete shimae&lt;br /&gt;
|And these memories too, crumble away!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|意味がない&lt;br /&gt;
|imi ga nai&lt;br /&gt;
|There&amp;#039;s no point&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|君も忘れるだけ&lt;br /&gt;
|kimi mo wasureru dake&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ll just forget you too&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|何度も手を振る私は&lt;br /&gt;
|nandomo te wo furu watashi wa&lt;br /&gt;
|Me, who waves my hands over and over again,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|懲りもせず光当てるんだ&lt;br /&gt;
|kori mo sezu hikari ateru n da&lt;br /&gt;
|Am touching the light, without ever learning&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ&lt;br /&gt;
|baibai  rarabai  baibai  shabai  mirai&lt;br /&gt;
|Bye-bye, lullaby, bye-bye, boring, future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|マイカイ ブレナイ バイバイ シャバイ パラダイス&lt;br /&gt;
|maikai  burenai  baibai  shabai  paradaimu&lt;br /&gt;
|It never changes, ever, bye-bye, boring, paradigm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ&lt;br /&gt;
|baibai  rarabai  baibai  shabai  mirai&lt;br /&gt;
|Bye-bye, lullaby, bye-bye, boring, future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|デザイン変えたい 壊さなきゃ見れない&lt;br /&gt;
|dezain kaetai  kowasanakya mirenai&lt;br /&gt;
|I want to change the design, you&amp;#039;ve gotta break it or you can&amp;#039;t see it&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|離脱! 観賞用のフラワーアレンジメント&lt;br /&gt;
|ridatsu! kanshouyou no furawaa arenjimento&lt;br /&gt;
|Withdraw! A flower arrangement for admiration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ミラーシステムは君を箱庭に閉じ込めた&lt;br /&gt;
|miraa shisutemu wa kimi wo hakoniwa ni tojikometa&lt;br /&gt;
|The mirror system has trapped you in the garden in a box&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ゆらゆらチェンバー&lt;br /&gt;
|yurayura chenbaa&lt;br /&gt;
|A swaying chamber&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パラダイム・シフト!&lt;br /&gt;
|paradaimu shifuto!&lt;br /&gt;
|Paradigm shift!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|キラキラの鏡ぶち壊して&lt;br /&gt;
|kirakira no kagami buchikowashite&lt;br /&gt;
|Smash the sparkling mirror to bits&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|新世界へ!&lt;br /&gt;
|shinsekai e!&lt;br /&gt;
|And head to the new world!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|這い上がれ!&lt;br /&gt;
|haiagare!&lt;br /&gt;
|Crawl up!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|思い描くスピログラフ&lt;br /&gt;
|omoiegaku supirogurafu&lt;br /&gt;
|The spirograph imagines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|破壊と創造の幾何学模様&lt;br /&gt;
|hakai to souzou no kikagaku moyou&lt;br /&gt;
|Geometric patterns of destruction and creation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|打ち切りの先でまた会えるよ&lt;br /&gt;
|uchikiri no saki de mata aeru yo&lt;br /&gt;
|After the end, we&amp;#039;ll be able to meet again&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パラレルワールド旅して&lt;br /&gt;
|parareru waarudo tabi shite&lt;br /&gt;
|Journey through this parallel world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|散りばめる願いに気付いて&lt;br /&gt;
|chiribameru negai ni kidzuite&lt;br /&gt;
|Notice the scattered wishes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|世界をリメイク&lt;br /&gt;
|sekai wo remeiku&lt;br /&gt;
|And remake the world!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mohammadbu50</name></author>
	</entry>
</feed>