Difference between revisions of "Let's Sway Twin Oars for the Dead Princess"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Line 68: Line 68:
 
|-
 
|-
 
|06
 
|06
|02:00
+
|01:58
|[[Tsuki Made Todoke, Fushi no Kemuri]]
+
|[[Reach for the Moon, Immortal Smoke]]
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|-
 
|-
Line 79: Line 79:
 
|06
 
|06
 
|02:06
 
|02:06
|[[Tsuki Made Todoke, Fushi no Kemuri]]
+
|[[Reach for the Moon, Immortal Smoke]]
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|-
 
|-
Line 94: Line 94:
 
|06
 
|06
 
|02:22
 
|02:22
|[[Tsuki Made Todoke, Fushi no Kemuri]]
+
|[[Reach for the Moon, Immortal Smoke]]
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|-
 
|-
Line 104: Line 104:
 
|06
 
|06
 
|02:36
 
|02:36
|[[Tsuki Made Todoke, Fushi no Kemuri]]
+
|[[Reach for the Moon, Immortal Smoke]]
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|[[Touhou Project]] BGM
 
|-
 
|-
Line 171: Line 171:
 
|[[Septette for the Dead Princess]]
 
|[[Septette for the Dead Princess]]
 
|[[Touhou]] Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
 
|[[Touhou]] Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
 +
|}
 +
 +
==Lyrics==
 +
{| style="width:100%"
 +
|-
 +
| colspan="2"|'''Chinese'''
 +
| colspan="2"|'''Pingyin/Romaji'''
 +
| colspan="2"|'''English'''
 +
|-
 +
| colspan="4"|'''02 - Septette for the Dead Princess'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|让我们荡起双桨
 +
| colspan="2"|ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng
 +
| colspan="2"|Let's sway twin oars,
 +
|-
 +
| colspan="2"|小船儿推开波浪
 +
| colspan="2"|xiǎo chuán er tuī kāi bō làng
 +
| colspan="2"|Our little boat's plowing across the ripples,
 +
|-
 +
| colspan="2"|海面倒映着美丽的白塔
 +
| colspan="2"|hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ
 +
| colspan="2"|The beautiful white pagoda casts its shadow,
 +
|-
 +
| colspan="2"|四周环绕着绿树红墙
 +
| colspan="2"|sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng
 +
| colspan="2"|In the lake surrounded by greenery and red walls.
 +
|-
 +
| colspan="2"|红领巾迎着太阳
 +
| colspan="2"|hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng
 +
| colspan="2"|The sun scatters its light on the lake surface,
 +
|-
 +
| colspan="2"|阳光洒在海面上
 +
| colspan="2"|yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng
 +
| colspan="2"|And so striking in sunlight are red scarves,
 +
|-
 +
| colspan="2"|水中鱼儿望着我们
 +
| colspan="2"|shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men
 +
| colspan="2"|Fishes in the water are looking at us,
 +
|-
 +
| colspan="2"|悄悄地听我们愉快歌唱
 +
| colspan="2"|qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng
 +
| colspan="2"|And listening quietly to our joyous songs.
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''01 - Let's Sway Twin Oars'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|做完了一天的功课
 +
| colspan="2"|zuò wán le yì tiān de gōng kè
 +
| colspan="2"|Having done the day's homework,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''03 - Beloved Tomboyish Girl'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|我们来尽情欢乐
 +
| colspan="2"|wǒ men lái jìn qíng huān lè
 +
| colspan="2"|We come here to enjoy happiness,
 +
|-
 +
| colspan="2"|我问你亲爱的伙伴
 +
| colspan="2"|wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn
 +
| colspan="2"|I asked you, my dear playmates,
 +
|-
 +
| colspan="2"|谁给我们安排下幸福的生活
 +
| colspan="2"|shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó
 +
| colspan="2"|Who has given us the happiness of life?
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''01 - Let's Sway Twin Oars'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|让我们荡起双桨
 +
| colspan="2"|ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng
 +
| colspan="2"|Let's sway twin oars,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''03 - Beloved Tomboyish Girl'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|小船儿推开波浪
 +
| colspan="2"|xiǎo chuán er tuī kāi bō làng
 +
| colspan="2"|Our little boat's plowing across the ripples,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''04 - My Chinese Heart'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|海面倒映着美丽的白塔
 +
| colspan="2"|hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ
 +
| colspan="2"|The beautiful white pagoda casts its shadow,
 +
|-
 +
| colspan="2"|环绕着绿树红墙
 +
| colspan="2"|huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng
 +
| colspan="2"|In the lake surrounded by greenery and red walls.
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''04 - My Chinese Heart'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|红领巾迎着太阳
 +
| colspan="2"|hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng
 +
| colspan="2"|The sun scatters its light on the lake surface,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''05 - Gensokyo Millennium ~ History of the Moon'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|阳光洒在海面上
 +
| colspan="2"|yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng
 +
| colspan="2"|And so striking in sunlight are red scarves,
 +
|-
 +
| colspan="2"|水中鱼儿望着我们
 +
| colspan="2"|shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men
 +
| colspan="2"|Fishes in the water are looking at us,
 +
|-
 +
| colspan="2"|悄悄地听我们愉快歌唱
 +
| colspan="2"|qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng
 +
| colspan="2"|And listening quietly to our joyous songs.
 +
|-
 +
| colspan="2"|做完了一天的功课
 +
| colspan="2"|zuò wán le yì tiān de gōng kè
 +
| colspan="2"|Having done the day's homework,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|我们来尽情欢乐
 +
| colspan="2"|wǒ men lái jìn qíng huān lè
 +
| colspan="2"|We come here to enjoy happiness,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''05 - Gensokyo Millennium ~ History of the Moon'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|我问你亲爱的伙伴
 +
| colspan="2"|wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn
 +
| colspan="2"|I asked you, my dear playmates,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|谁给我们安排下幸福的生活
 +
| colspan="2"|shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó
 +
| colspan="2"|Who has given us the happiness of life?
 +
|-
 +
| colspan="4"|<br>
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|让我们荡起双桨
 +
| colspan="2"|ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng
 +
| colspan="2"|Let's sway twin oars,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''08 - Native Faith'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|小船儿推开波浪
 +
| colspan="2"|xiǎo chuán er tuī kāi bō làng
 +
| colspan="2"|Our little boat's plowing across the ripples,
 +
|-
 +
| colspan="2"|海面倒映着美丽的白塔
 +
| colspan="2"|hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ
 +
| colspan="2"|The beautiful white pagoda casts its shadow,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|四周环绕着绿树红墙
 +
| colspan="2"|sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng
 +
| colspan="2"|In the lake surrounded by greenery and red walls.
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''08 - Native Faith'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|红领巾迎着太阳
 +
| colspan="2"|hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng
 +
| colspan="2"|The sun scatters its light on the lake surface,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''09 - Butterfly'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|阳光洒在海面上
 +
| colspan="2"|yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng
 +
| colspan="2"|And so striking in sunlight are red scarves,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''10 - Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|水中鱼儿望着我们
 +
| colspan="2"|shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men
 +
| colspan="2"|Fishes in the water are looking at us,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''09 - Butterfly'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|悄悄地听我们愉快歌唱
 +
| colspan="2"|qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng
 +
| colspan="2"|And listening quietly to our joyous songs.
 +
|-
 +
| colspan="4"|<br>
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''13 - Paradise ~ Deep Mountain'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|做完了一天的功课
 +
| colspan="2"|zuò wán le yì tiān de gōng kè
 +
| colspan="2"|Having done the day's homework,
 +
|-
 +
| colspan="2"|我们来尽情欢乐
 +
| colspan="2"|wǒ men lái jìn qíng huān lè
 +
| colspan="2"|We come here to enjoy happiness,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''14 - The Gensokyo The Gods Loved'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|我问你亲爱的伙伴
 +
| colspan="2"|wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn
 +
| colspan="2"|I asked you, my dear playmates,
 +
|-
 +
| colspan="2"|谁给我们安排下幸福的生活
 +
| colspan="2"|shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó
 +
| colspan="2"|Who has given us the happiness of life?
 +
|-
 +
| colspan="2"|让我们荡起双桨
 +
| colspan="2"|ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng
 +
| colspan="2"|Let's sway twin oars,
 +
|-
 +
| colspan="6"|'''13 - Paradise ~ Deep Mountain'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|小船儿推开波浪
 +
| colspan="2"|xiǎo chuán er tuī kāi bō làng
 +
| colspan="2"|Our little boat's plowing across the ripples,
 +
|-
 +
| colspan="4"|'''02 - Septette for the Dead Princess'''
 +
|-
 +
| colspan="2"|海面倒映着美丽的白塔
 +
| colspan="2"|hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ
 +
| colspan="2"|The beautiful white pagoda casts its shadow,
 +
|-
 +
| colspan="2"|四周环绕着绿树红墙
 +
| colspan="2"|sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng
 +
| colspan="2"|In the lake surrounded by greenery and red walls.
 
|}
 
|}
  

Revision as of 17:10, 25 June 2020

Kanji 献给亡女的让我们荡起双桨
Romaji xiàn gěi wáng nǚ de ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng
English Let's Sway Twin Oars for the Dead Princess
Release Date July 7th, 2019
Original Video URL https://www.bilibili.com/video/av58192521
Composer Resutoo

Track List

# Time Title Source
01 00:02 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
02 00:13 Septette for the Dead Princess Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
01 00:46 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
03 01:01 Beloved Tomboyish Girl Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
01 01:13 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
03 01:16 Beloved Tomboyish Girl Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
04 01:20 My Chinese Heart Song by Zhang Mingming
01 01:28 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
04 01:40 My Chinese Heart Song by Zhang Mingming
05 01:43 Gensokyo Millennium ~ History of the Moon Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night BGM
06 01:58 Reach for the Moon, Immortal Smoke Touhou Project BGM
05 02:02 Gensokyo Millennium ~ History of the Moon Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night BGM
06 02:06 Reach for the Moon, Immortal Smoke Touhou Project BGM
07 02:11 Love-Coloured Master Spark Touhou Project BGM
01 02:14 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
06 02:22 Reach for the Moon, Immortal Smoke Touhou Project BGM
08 02:25 Native Faith Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith BGM
06 02:36 Reach for the Moon, Immortal Smoke Touhou Project BGM
08 02:37 Native Faith Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith BGM
09 02:41 Butterfly Dance Dance Revolution playable song
10 02:45 Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night BGM
09 02:49 Butterfly Dance Dance Revolution playable song
11 02:53 Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom BGM
12 02:57 U.N. Owen was her? Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
11 03:04 Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom BGM
13 03:08 Paradise ~ Deep Mountain Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom BGM
14 03:15 The Gensokyo The Gods Loved Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith BGM
13 03:27 Paradise ~ Deep Mountain Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom BGM
02 03:30 Septette for the Dead Princess Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM
01 03:42 Let's Sway Twin Oars Song by Liu Huifang
02 03:53 Septette for the Dead Princess Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil BGM

Lyrics

Chinese Pingyin/Romaji English
02 - Septette for the Dead Princess
让我们荡起双桨 ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng Let's sway twin oars,
小船儿推开波浪 xiǎo chuán er tuī kāi bō làng Our little boat's plowing across the ripples,
海面倒映着美丽的白塔 hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ The beautiful white pagoda casts its shadow,
四周环绕着绿树红墙 sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng In the lake surrounded by greenery and red walls.
红领巾迎着太阳 hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng The sun scatters its light on the lake surface,
阳光洒在海面上 yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng And so striking in sunlight are red scarves,
水中鱼儿望着我们 shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men Fishes in the water are looking at us,
悄悄地听我们愉快歌唱 qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng And listening quietly to our joyous songs.

01 - Let's Sway Twin Oars
做完了一天的功课 zuò wán le yì tiān de gōng kè Having done the day's homework,
03 - Beloved Tomboyish Girl
我们来尽情欢乐 wǒ men lái jìn qíng huān lè We come here to enjoy happiness,
我问你亲爱的伙伴 wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn I asked you, my dear playmates,
谁给我们安排下幸福的生活 shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó Who has given us the happiness of life?
01 - Let's Sway Twin Oars
让我们荡起双桨 ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng Let's sway twin oars,
03 - Beloved Tomboyish Girl
小船儿推开波浪 xiǎo chuán er tuī kāi bō làng Our little boat's plowing across the ripples,
04 - My Chinese Heart
海面倒映着美丽的白塔 hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ The beautiful white pagoda casts its shadow,
环绕着绿树红墙 huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng In the lake surrounded by greenery and red walls.

04 - My Chinese Heart
红领巾迎着太阳 hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng The sun scatters its light on the lake surface,
05 - Gensokyo Millennium ~ History of the Moon
阳光洒在海面上 yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng And so striking in sunlight are red scarves,
水中鱼儿望着我们 shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men Fishes in the water are looking at us,
悄悄地听我们愉快歌唱 qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng And listening quietly to our joyous songs.
做完了一天的功课 zuò wán le yì tiān de gōng kè Having done the day's homework,
06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke
我们来尽情欢乐 wǒ men lái jìn qíng huān lè We come here to enjoy happiness,
05 - Gensokyo Millennium ~ History of the Moon
我问你亲爱的伙伴 wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn I asked you, my dear playmates,
06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke
谁给我们安排下幸福的生活 shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó Who has given us the happiness of life?

06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke
让我们荡起双桨 ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng Let's sway twin oars,
08 - Native Faith
小船儿推开波浪 xiǎo chuán er tuī kāi bō làng Our little boat's plowing across the ripples,
海面倒映着美丽的白塔 hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ The beautiful white pagoda casts its shadow,
06 - Reach for the Moon, Immortal Smoke
四周环绕着绿树红墙 sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng In the lake surrounded by greenery and red walls.
08 - Native Faith
红领巾迎着太阳 hóng lǐng jīn yíng zhe tài yáng The sun scatters its light on the lake surface,
09 - Butterfly
阳光洒在海面上 yáng guāng sǎ zài hǎi miàn shàng And so striking in sunlight are red scarves,
10 - Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon
水中鱼儿望着我们 shuǐ zhōng yú ér wàng zhe wǒ men Fishes in the water are looking at us,
09 - Butterfly
悄悄地听我们愉快歌唱 qiāo qiāo de tīng wǒ men yú kuài gē chàng And listening quietly to our joyous songs.

13 - Paradise ~ Deep Mountain
做完了一天的功课 zuò wán le yì tiān de gōng kè Having done the day's homework,
我们来尽情欢乐 wǒ men lái jìn qíng huān lè We come here to enjoy happiness,
14 - The Gensokyo The Gods Loved
我问你亲爱的伙伴 wǒ wèn nǐ qīn ài de huǒ bàn I asked you, my dear playmates,
谁给我们安排下幸福的生活 shéi gěi wǒ men ān pái xià xìng fú de shēng huó Who has given us the happiness of life?
让我们荡起双桨 ràng wǒ men dàng qǐ shuāng jiǎng Let's sway twin oars,
13 - Paradise ~ Deep Mountain
小船儿推开波浪 xiǎo chuán er tuī kāi bō làng Our little boat's plowing across the ripples,
02 - Septette for the Dead Princess
海面倒映着美丽的白塔 hǎi miàn dào yìng zhe měi lì de bái tǎ The beautiful white pagoda casts its shadow,
四周环绕着绿树红墙 sì zhōu huán rào zhe lǜ shù hóng qiáng In the lake surrounded by greenery and red walls.
Search for Medleys...
By Composer 16/SNOW8:51:22 pmAcFun Spring Festival GalaAlphakyun☆Aryu☆Asaoka HietonAshibuto PentaAsteriskChuruchinCollabsDaniwellDatabase Forum MembersEbitenmuEbufliderEttooFinnOtakuFLAGFrog96 (Furokero)Full KenGinga-PHACHAJIMEhapiHeppoko Roku Gen DukaiHimanattsuI'm so Happy Beep AssociationI.F.IkatakoIwoJapan GSDF Central BandJyunKANONKetokuKikoriKisaichiKit Kat OishiiKivaKohMeiKotatsugata SenpuukiKurogirilapleLeiverraMU FalldayMahimarasy玛丽的对头med-AMedley MixmasterMescylinderM.IzmocchieMoibeeNagashinNawaNiewalsNinoue KasukaNintendo Special Big BandNomaOnitanPeiProfessor SakamotoR.M.RenewaRiriri and AoiЯiLОrularRunoleRykielRyokuchaSantascarlet.MP5SatoruSeiSembuzzleSenetsuSengokuShareShimoShirahaSqOcTaiyayataiyoTakataTatotetsuo (Kuchibashi-P)Tetsu2toKonbuTokyo Active NEETsUboaWasabouWatainuWinnnaXunlei4h5YASUYing Bu Qi Lai La‏‎ZelZikoZimuinGzipotanZonamoshi
By Year 20072008200920102011201220132014201520162017201820192020
By Theme AcFunBeatmaniaBilibiliCave StoryChargeman Ken!GachimuchiHaruhi Suzumiya[email protected]KirbyMADMarioMcDonald'sOctagonOld SpiceTouhou ProjectUndertaleVocaloid