Difference between revisions of "SELECT?"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Seritinajii (oops! will continue) |
imported>Seritinajii (→Lyrics) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |Chiisa na chiisa na heya de | + | |Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI |
− | |In a tiny, tiny room are | + | |In a tiny, tiny room are widening infinite pages |
|- | |- | ||
− | | | + | |Shousetsu no naka wo watashi wa aruita |
− | | | + | |I walked through a novel |
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Dare ka ga yonde iru |
− | | | + | |Someone is calling |
|- | |- | ||
|Modoru RIARU no basho | |Modoru RIARU no basho | ||
− | | | + | |A real place to return to |
|- | |- | ||
|Mata nani ka ga hajimaru | |Mata nani ka ga hajimaru | ||
− | | | + | |Something will begin again |
|- | |- | ||
|Subete hitsuzen | |Subete hitsuzen | ||
− | | | + | |Everything is inevitable |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | ||
− | | | + | |The role of speaking only of what can be done |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Watashi nan da to sonzai wo |
− | | | + | |Is mine, my existence |
|- | |- | ||
|Yes, enter | |Yes, enter | ||
|Yes, enter | |Yes, enter | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara |
− | | | + | |Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear, |
|- | |- | ||
|Koko de mitetai to umareta koukishin | |Koko de mitetai to umareta koukishin | ||
− | | | + | |When I want to see it here, what's born is curiosity |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Keisan-shite mitemo | |Keisan-shite mitemo | ||
− | | | + | |Even if I calculate them |
|- | |- | ||
− | |Kotae ga kawaru no | + | |Kotae ga kawaru no wa |
− | | | + | |For the answers to change... |
|- | |- | ||
|Hito ga negaru kokoro no | |Hito ga negaru kokoro no | ||
− | | | + | |The curious charm |
|- | |- | ||
|Kimyou na miryoku | |Kimyou na miryoku | ||
− | | | + | |Of a human's wishing heart |
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to |
− | | | + | |Even if I gain memories, they'll change into code |
|- | |- | ||
− | | | + | |Wakarinagara mo kono koro wa |
− | | | + | |Even as I understand this, around now there is a |
|- | |- | ||
|Disk error | |Disk error | ||
|Disk error | |Disk error | ||
|- | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Shift | ||
|Shift | |Shift | ||
− | |||
|- | |- | ||
|Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo | |Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo | ||
− | | | + | |Although I don't know how far it will continue |
|- | |- | ||
|Lock | |Lock | ||
− | | | + | |Lock |
+ | |- | ||
+ | |Shizuka ni ashita e to tsunagatte | ||
+ | |I am quietly connected to tomorrow | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
|Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | ||
− | | | + | |The role of speaking only of what can be done |
+ | |- | ||
+ | |Watashi nan da to sonzai wo | ||
+ | |Is mine, my existence | ||
+ | |- | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |Yes, enter | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to |
− | | | + | |Even if I gain memories, they'll change into code |
|- | |- | ||
− | | | + | |Wakarinagara mo kono koro wa |
− | | | + | |Even as I understand this, around now there is a |
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Disk error |
− | | | + | |Disk error |
|- | |- | ||
− | | | + | |Disk error |
− | | | + | |Disk error |
|- | |- | ||
|Disk error | |Disk error | ||
− | | | + | |Disk error |
+ | |- | ||
+ | |Yes | ||
+ | |Yes | ||
+ | |- | ||
|} | |} | ||
Revision as of 14:10, 12 August 2013
Kanji | SELECT? |
---|---|
Romaji | SELECT? |
English | "Select?" |
Original Artist | Yuki Nagato (Chihara Minori) |
Source | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song |
Original Video URL |
Medleys that use this song
Lyrics
Yes, enter | Yes, enter |
Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI | In a tiny, tiny room are widening infinite pages |
Shousetsu no naka wo watashi wa aruita | I walked through a novel |
Dare ka ga yonde iru | Someone is calling |
Modoru RIARU no basho | A real place to return to |
Mata nani ka ga hajimaru | Something will begin again |
Subete hitsuzen | Everything is inevitable |
Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | The role of speaking only of what can be done |
Watashi nan da to sonzai wo | Is mine, my existence |
Yes, enter | Yes, enter |
Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara | Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear, |
Koko de mitetai to umareta koukishin | When I want to see it here, what's born is curiosity |
Keisan-shite mitemo | Even if I calculate them |
Kotae ga kawaru no wa | For the answers to change... |
Hito ga negaru kokoro no | The curious charm |
Kimyou na miryoku | Of a human's wishing heart |
Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | Even if I gain memories, they'll change into code |
Wakarinagara mo kono koro wa | Even as I understand this, around now there is a |
Disk error | Disk error |
Shift | Shift |
Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo | Although I don't know how far it will continue |
Lock | Lock |
Shizuka ni ashita e to tsunagatte | I am quietly connected to tomorrow |
Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | The role of speaking only of what can be done |
Watashi nan da to sonzai wo | Is mine, my existence |
Yes, enter | Yes, enter |
Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | Even if I gain memories, they'll change into code |
Wakarinagara mo kono koro wa | Even as I understand this, around now there is a |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Yes | Yes |
Source
- Lyrics and translation from animelyrics.com.