Difference between revisions of "Naraku no Hana"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Seritinajii |
Mohammadbu50 (talk | contribs) m |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
* [[Choukessen]] | * [[Choukessen]] | ||
* [[Drip]] | * [[Drip]] | ||
+ | * [[Yaminabe Medley]] | ||
+ | * [[Na mo Naki Kumikyoku]] | ||
+ | * [[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
+ | * [[Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Latest revision as of 01:32, 13 January 2022
Kanji | 奈落の花 |
---|---|
Romaji | Naraku no Hana |
English | "Flower from Hell" |
Original Artist | Eiko Shimamiya |
Source | Higurashi No Naku Koro Ni Kai OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm576324 |
Medleys that use this song
- Monogatari
- Choukessen
- Drip
- Yaminabe Medley
- Na mo Naki Kumikyoku
- Kyuukou Kumikyoku
- Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~
Lyrics
Saa wasuremashou sono mirai ga | Come now, let us forget that our future will |
Mata chinurarete yuku nante | Once again be splattered with blood |
Namanurui kaze toguro wo maitara | When the mild wind coils around you |
Sore ga tabun aizu | That is surely a sign |
Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
Dare ga kono te wo nigitte iru no? | Who has my hand in their grasp? |
Dare ga kono kami wo nadete iru no? | Who has my hair between their fingers? |
Ima naiteita moegi no naka de | The sprout that just cried, deep inside |
Kanjiteru aizu | It can feel a sign |
Tobikoetette tobikoetette | Saying fly beyond, saying fly beyond |
Unmei no haguruma kara | Away from the cogs of destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Chiranaide chiranaide | Do not scatter, do not scatter |
Soshite tane wo nokosanaide | And don't leave any seeds behind |
Me wo daseba futatabi mawaru KARMA | If they sprout, the karma will return to you |
Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
Source
- Lyrics by hyperworm from http://gendou.com/