Difference between revisions of "Haohan Ge"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (依然人間迷惑行為、無理翻訳) |
m (Barry B. Benson moved page A Song to Tough Guys to Haohan Ge) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "好汉歌" | |
− | | kanjiname = 好汉歌 | + | | romajiname = "Haohan Ge" |
− | | romajiname = | + | | englishname = "Heroes' Song" |
− | | englishname = " | ||
| originalartist = Liu Huan | | originalartist = Liu Huan | ||
| source = Water Margin theme song | | source = Water Margin theme song |
Latest revision as of 23:47, 23 July 2022
Kanji | "好汉歌" |
---|---|
Romaji | "Haohan Ge" |
English | "Heroes' Song" |
Original Artist | Liu Huan |
Source | Water Margin theme song |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av43133611 |
Medleys that use this song
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
大河向东流哇 | dà hé xiàng dōng liú wā | Big river, eastbound. |
天上的星星参北斗哇 | tiān shàng de xīng xing cān běi dǒu wā | The stars in the sky are in the north. |
(嘿嘿参北斗哇) | hēi hēi cān běi dǒu wā | (Hey hey hey hey hey Hey Hey Beidou wow ) |
(生死之交一碗酒哇) | shēng sǐ zhī jiāo yì wǎn jiǔ wā | ( a bowl of wine at the turn of life and death ) |
说走咱就走哇 | shuō zǒu zán jiù zǒu wā | Say, go, let's go. |
你有我有全都有哇 | nǐ yǒu wǒ yǒu quán dōu yǒu wā | You have me all, wow |
(嘿嘿全都有哇) | hēi hēi quán dōu yǒu wā | ( Hey hey hey hey hey, it's all out there ) |
(水里火里不回头哇) | shuǐ lǐ huǒ lǐ bù huí tóu wā | ( There's no turning back in the fire in the water ) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | It's time to shoot, wow. |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Wind and fury break into Kyushu Wow |
(该出手时就出手哇) | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | (It's time to shoot wow) |
(风风火火闯九州哇) | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | ( Wind and fury broke into Kyushu Wow ) |
嗨呀依儿呀 | hēi ér ya yī ér ya | Hey, son. |
嗨唉嗨依儿呀 | hēi āi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey. |
(嗨呀依儿呀) | hēi ér ya yī ér ya | (Hey, hey, hey, kid. |
(唉嗨唉嗨依儿呀) | hēi hēi hēi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | Most amazing cloud in the sky |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Spring are coming will estrus be far behind |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
大河向东流哇 | dà hé xiàng dōng liú wā | Big river, eastbound. |
天上的星星参北斗哇 | tiān shàng de xīng xing cān běi dǒu wā | The stars in the sky are in the north. |
(嘿嘿参北斗哇) | hēi hēi cān běi dǒu wā | (Hey hey hey hey hey Hey Hey Beidou wow ) |
(生死之交一碗酒哇) | shēng sǐ zhī jiāo yì wǎn jiǔ wā | ( a bowl of wine at the turn of life and death ) |
说走咱就走哇 | shuō zǒu zán jiù zǒu wā | Say, go, let's go. |
你有我有全都有哇 | nǐ yǒu wǒ yǒu quán dōu yǒu wā | You have me all, wow |
(嘿嘿全都有哇) | hēi hēi quán dōu yǒu wā | ( Hey hey hey hey hey, it's all out there ) |
(水里火里不回头哇) | shuǐ lǐ huǒ lǐ bù huí tóu wā | ( There's no turning back in the fire in the water ) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | It's time to shoot, wow. |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Wind and fury break into Kyushu Wow |
(该出手时就出手哇) | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | (It's time to shoot wow) |
(风风火火闯九州哇) | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | ( Wind and fury broke into Kyushu Wow ) |
嗨呀依儿呀 | hēi ér ya yī ér ya | Hey, son. |
嗨唉嗨依儿呀 | hēi āi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey. |
(嗨呀依儿呀) | hēi ér ya yī ér ya | (Hey, hey, hey, kid. |
(唉嗨唉嗨依儿呀) | hēi hēi hēi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | Most amazing cloud in the sky |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Spring are coming will estrus be far behind |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
(嘿嘿参北斗哇) | hēi hēi cān běi dǒu wā | (Hey hey hey hey hey Hey Hey Beidou wow ) |
(生死之交一碗酒哇) | shēng sǐ zhī jiāo yì wǎn jiǔ wā | ( a bowl of wine at the turn of life and death ) |
说走咱就走哇 | shuō zǒu zán jiù zǒu wā | Say, go, let's go. |
你有我有全都有哇 | nǐ yǒu wǒ yǒu quán dōu yǒu wā | You have me all, wow |
(嘿嘿全都有哇) | hēi hēi quán dōu yǒu wā | ( Hey hey hey hey hey, it's all out there ) |
(水里火里不回头哇) | shuǐ lǐ huǒ lǐ bù huí tóu wā | ( There's no turning back in the fire in the water ) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | It's time to shoot, wow. |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Wind and fury break into Kyushu Wow |
(该出手时就出手哇) | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | (It's time to shoot wow) |
(风风火火闯九州哇) | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | ( Wind and fury broke into Kyushu Wow ) |
嗨呀依儿呀 | hēi ér ya yī ér ya | Hey, son. |
嗨唉嗨依儿呀 | hēi āi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey. |
(嗨呀依儿呀) | hēi ér ya yī ér ya | (Hey, hey, hey, kid. |
(唉嗨唉嗨依儿呀) | hēi hēi hēi hēi yī ér ya | Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey) |
路见不平一声吼哇 | lù jiàn bù píng yì shēng hǒu wā | Road, see a flat roar wow |
该出手时就出手哇 | gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu wā | Most amazing cloud in the sky |
风风火火闯九州哇 | fēng fēng huǒ huǒ chuǎng jiǔ zhōu wā | Spring are coming will estrus be far behind |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
(嘿嘿 嘿呦嘿嘿) | hēi hēi hēi yōu hēi hēi | (Hey, hey, hey, you, hey, hey,) |
Source
- English translation from https://www.echinesesong.com