Difference between revisions of "JOINT"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchJairusBMusic (talk | contribs) |
Revision as of 00:01, 28 July 2022
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | "JOINT" |
Original Artist | Mami Kawada |
Source | Shakugan no Shana II OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm1796131 |
Medleys that use this song
- Ryuuseigun
- Ryuuseimusume
- Lolicon Medley
- NicoPoi Final
- Choukessen
- Ani-Song Rush 100
- Konton Jiyuusou
- AG Medley
- Yaminabe Medley Daisakari
- Relaxing Piano A+
- Simple Nico Medley by Bored YouTuber
- A to Re: Z
- A la Carte
- Ryuuseigun Project
Lyrics
Futatabi miru sekai wa | Once more I’m looking at this world, |
Chiri to zanzou awai kage | Dust and after-images, and faint shadows |
Rin to shita senaka ni wa | You have the resolution, |
Sono subete wo seou kakugo ga aru | To shoulder all those burdens on that imposing back of yours |
Dou shitai no? dou shite? | What do I want to do? And why? |
Kodoku na tabi sou kimeta hazu datta no ni | Didn’t I decide to go on a lonely journey? |
Kono te wo hanasanaide | Don’t let go of this hand |
Kimi kara tsutawaru omoi kara | Your feelings are crossing over |
Kokoro ni nemuru negai ga mezameru | And causing the sleeping wish in my heart to awaken |
Tsuyoi shisen no kanata | At the furthest end of this powerful gaze |
Mayoi nai futari no sugata ga mieru | Are two figures with no trace of doubt... |
Dakara susumu no sara naru toki e | That’s why we’ll keep going towards the future |
Kudaketeku fuukei ni | Looking at this crumbling scenery, |
Ikiru koto no kiseki wo shiru | I came to realize the miracle of living |
Tokubetsu no imi motome | Hoping for a special meaning, |
Samayoiaruku michi naki michi wo | I walked hesitantly down the road without a path |
Shinjitai no shinjite | Do I want to believe?… Yes I want to believe… |
Tomo ni yuku to sou kimete hoshikatta kara | Because I want to walk this path with you! |
Hitomi wo sorasanaide | Don’t avert your gaze |
Umaku kotoba ni dekinai kedo | Even though I can’t put this into words, |
Mune no fukaku kimi wo motomete iru | I desire you from the bottom of my heart. |
Kibou no haruka kanata | At the furthest end of this hope |
Mayoi nai futari no sugata ga mieru | are two figures with no trace no doubt... |
Dakara susumu no tsugi naru basho e | That’s why we’ll move on to the next place. |
kuyashisa ya kanashimi ga | Anger and sorrow, |
Ima made sore ijou no yorokobi wo oshiete kureta | Has shown me joy more than anything else |
Soshite, tonari ni itsumo kanarazu | Besides, I am always aware |
Kimi to iu sonzai ga aru to iu koto mo | Of you standing right next to me |
Kanjiru desho | All the time |
Mou nani mo kowaku nante nai | There is no need to fear |
Kono te wo nigirishimete | Hold this hand tightly |
Kimi ni shika dasenai chikara ga | Because a power which only you hold |
Yume wo genjitsu ni kaete yuku kara | Is turning dreams to reality |
Tsuyoi shisen no kanata | At the furthest end of this powerful gaze |
Mayoi nai futari no sugata ga mieru | Are two figures with no trace of doubt |
Dakara susumu no sara naru toki e | That’s why we’ll keep going towards that future |
Source
- Romaji lyrics from http://www.animelyrics.com/anime/shakugannoshana2/joint.htm
- English lyrics from http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=8477&show=2