Difference between revisions of "SELECT?"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
(Redirected page to Select?)
Tag: New redirect
m (Removed redirect to Select?)
Tag: Removed redirect
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Select?]]
+
{{SongInfoBox
 +
  | kanjiname = N/A
 +
  | romajiname = N/A
 +
  | englishname = "SELECT?"
 +
  | originalartist = Chihara Minori
 +
  | source = [[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Yuki Nagato)
 +
  | videourl =
 +
}}
 +
 
 +
==Medleys that use this song==
 +
*[[Akogi Guitar Medley 2]]
 +
*[[Suzumiya Haruhi no Kumikyoku]]
 +
 
 +
==Lyrics==
 +
{| style="width:100%"
 +
|-
 +
|Yes, enter
 +
|Yes, enter
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI
 +
|In a tiny, tiny room are widening infinite pages
 +
|-
 +
|Shousetsu no naka wo watashi wa aruita
 +
|I walked through a novel
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Dare ka ga yonde iru
 +
|Someone is calling
 +
|-
 +
|Modoru RIARU no basho
 +
|A real place to return to
 +
|-
 +
|Mata nani ka ga hajimaru
 +
|Something will begin again
 +
|-
 +
|Subete hitsuzen
 +
|Everything is inevitable
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga
 +
|The role of speaking only of what can be done
 +
|-
 +
|Watashi nan da to sonzai wo
 +
|Is mine, my existence
 +
|-
 +
|Yes, enter
 +
|Yes, enter
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara
 +
|Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear,
 +
|-
 +
|Koko de mitetai to umareta koukishin
 +
|When I want to see it here, what's born is curiosity
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Keisan-shite mitemo
 +
|Even if I calculate them
 +
|-
 +
|Kotae ga kawaru no wa
 +
|For the answers to change...
 +
|-
 +
|Hito ga negaru kokoro no
 +
|The curious charm
 +
|-
 +
|Kimyou na miryoku
 +
|Of a human's wishing heart
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Kioku fuete mo kigou ni kawaru to
 +
|Even if I gain memories, they'll change into code
 +
|-
 +
|Wakarinagara mo kono koro wa
 +
|Even as I understand this, around now there is a
 +
|-
 +
|Disk error
 +
|Disk error
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Shift
 +
|Shift
 +
|-
 +
|Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo
 +
|Although I don't know how far it will continue
 +
|-
 +
|Lock
 +
|Lock
 +
|-
 +
|Shizuka ni ashita e to tsunagatte
 +
|I am quietly connected to tomorrow
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga
 +
|The role of speaking only of what can be done
 +
|-
 +
|Watashi nan da to sonzai wo
 +
|Is mine, my existence
 +
|-
 +
|Yes, enter
 +
|Yes, enter
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Kioku fuete mo kigou ni kawaru to
 +
|Even if I gain memories, they'll change into code
 +
|-
 +
|Wakarinagara mo kono koro wa
 +
|Even as I understand this, around now there is a
 +
|-
 +
|Disk error
 +
|Disk error
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Disk error
 +
|Disk error
 +
|-
 +
|Disk error
 +
|Disk error
 +
|-
 +
|Disk error
 +
|Disk error
 +
|-
 +
|Yes
 +
|Yes
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
==Source==
 +
* Lyrics and translation from [http://www.animelyrics.com/anime/haruhi/select.htm animelyrics.com].
 +
 
 +
[[Category:Songs]]
 +
[[Category:Haruhi Suzumiya]]

Latest revision as of 05:34, 18 March 2023

Kanji N/A
Romaji N/A
English "SELECT?"
Original Artist Chihara Minori
Source The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Yuki Nagato)
Original Video URL


Medleys that use this song

Lyrics

Yes, enter Yes, enter

Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI In a tiny, tiny room are widening infinite pages
Shousetsu no naka wo watashi wa aruita I walked through a novel

Dare ka ga yonde iru Someone is calling
Modoru RIARU no basho A real place to return to
Mata nani ka ga hajimaru Something will begin again
Subete hitsuzen Everything is inevitable

Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga The role of speaking only of what can be done
Watashi nan da to sonzai wo Is mine, my existence
Yes, enter Yes, enter

Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear,
Koko de mitetai to umareta koukishin When I want to see it here, what's born is curiosity

Keisan-shite mitemo Even if I calculate them
Kotae ga kawaru no wa For the answers to change...
Hito ga negaru kokoro no The curious charm
Kimyou na miryoku Of a human's wishing heart

Kioku fuete mo kigou ni kawaru to Even if I gain memories, they'll change into code
Wakarinagara mo kono koro wa Even as I understand this, around now there is a
Disk error Disk error

Shift Shift
Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo Although I don't know how far it will continue
Lock Lock
Shizuka ni ashita e to tsunagatte I am quietly connected to tomorrow

Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga The role of speaking only of what can be done
Watashi nan da to sonzai wo Is mine, my existence
Yes, enter Yes, enter

Kioku fuete mo kigou ni kawaru to Even if I gain memories, they'll change into code
Wakarinagara mo kono koro wa Even as I understand this, around now there is a
Disk error Disk error

Disk error Disk error
Disk error Disk error
Disk error Disk error
Yes Yes

Source