|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | {{SongInfoBox
| + | #REDIRECT [[SELECT?]] |
− | | kanjiname = N/A
| |
− | | romajiname = N/A
| |
− | | englishname = "SELECT?"
| |
− | | originalartist = Chihara Minori
| |
− | | source = [[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Yuki Nagato)
| |
− | | videourl =
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==Medleys that use this song==
| |
− | *[[Akogi Guitar Medley 2]]
| |
− | *[[Suzumiya Haruhi no Kumikyoku]]
| |
− | | |
− | ==Lyrics==
| |
− | {| style="width:100%"
| |
− | |-
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI
| |
− | |In a tiny, tiny room are widening infinite pages
| |
− | |-
| |
− | |Shousetsu no naka wo watashi wa aruita
| |
− | |I walked through a novel
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Dare ka ga yonde iru
| |
− | |Someone is calling
| |
− | |-
| |
− | |Modoru RIARU no basho
| |
− | |A real place to return to
| |
− | |-
| |
− | |Mata nani ka ga hajimaru
| |
− | |Something will begin again
| |
− | |-
| |
− | |Subete hitsuzen
| |
− | |Everything is inevitable
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga
| |
− | |The role of speaking only of what can be done
| |
− | |-
| |
− | |Watashi nan da to sonzai wo
| |
− | |Is mine, my existence
| |
− | |-
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara
| |
− | |Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear,
| |
− | |-
| |
− | |Koko de mitetai to umareta koukishin
| |
− | |When I want to see it here, what's born is curiosity
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Keisan-shite mitemo
| |
− | |Even if I calculate them
| |
− | |-
| |
− | |Kotae ga kawaru no wa
| |
− | |For the answers to change...
| |
− | |-
| |
− | |Hito ga negaru kokoro no
| |
− | |The curious charm
| |
− | |-
| |
− | |Kimyou na miryoku
| |
− | |Of a human's wishing heart
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to
| |
− | |Even if I gain memories, they'll change into code
| |
− | |-
| |
− | |Wakarinagara mo kono koro wa
| |
− | |Even as I understand this, around now there is a
| |
− | |-
| |
− | |Disk error
| |
− | |Disk error
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Shift
| |
− | |Shift
| |
− | |-
| |
− | |Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo
| |
− | |Although I don't know how far it will continue
| |
− | |-
| |
− | |Lock
| |
− | |Lock
| |
− | |-
| |
− | |Shizuka ni ashita e to tsunagatte
| |
− | |I am quietly connected to tomorrow
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga
| |
− | |The role of speaking only of what can be done
| |
− | |-
| |
− | |Watashi nan da to sonzai wo
| |
− | |Is mine, my existence
| |
− | |-
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |Yes, enter
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to
| |
− | |Even if I gain memories, they'll change into code
| |
− | |-
| |
− | |Wakarinagara mo kono koro wa
| |
− | |Even as I understand this, around now there is a
| |
− | |-
| |
− | |Disk error
| |
− | |Disk error
| |
− | |-
| |
− | |<br>
| |
− | |-
| |
− | |Disk error
| |
− | |Disk error
| |
− | |-
| |
− | |Disk error
| |
− | |Disk error
| |
− | |-
| |
− | |Disk error
| |
− | |Disk error
| |
− | |-
| |
− | |Yes
| |
− | |Yes
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− | | |
− | ==Source==
| |
− | * Lyrics and translation from [http://www.animelyrics.com/anime/haruhi/select.htm animelyrics.com].
| |
− | | |
− | [[Category:Songs]]
| |
− | [[Category:Haruhi Suzumiya]]
| |