Glass no Juudai: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration III Black]] | *[[Kakenukeru Medley Collaboration III Black]] | ||
*[[Toorisugari no Medley da Oboete oke]] | *[[Toorisugari no Medley da Oboete oke]] | ||
*[[Zenbu Onaji Janai Desu ka]] | |||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: RED]] | *[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: RED]] | ||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration Final Uranus]] | *[[Kakenukeru Medley Collaboration Final Uranus]] | ||
Revision as of 05:33, 19 April 2023
| Kanji | "ガラスの十代" |
|---|---|
| Romaji | "Garasu no Juudai" |
| English | "Glass-Like Adolescence" |
| Original Artist | Hikaru GENJI |
| Source | Song by Hikaru GENJI |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=J4VZw4gRJVQ |
Medleys that use this song
Lyrics
| Japanese | English |
| Iwanaide, iwanaide, sayonara wa machigai da yo | Don't say it. Don't say it. It is wrong to say goodbye. |
| Nani mo wakaranai doushi, konna hi mo aru yo | My friends, won't you understand now that days like today do exist? |
| Nanigenaku, kizutsuite, sarigenaku, yasashisugite | This would be the time to start remembering the painful time |
| Sonna itami oboeru, toki ja nai ka | when we get hurt carelessly or are being too nice to one another. |
| Tomadou, kimochi de, ittari, kitari sa, hikari to kage wo | We have been wandering back and forth between light and shadow. |
| Kowaresou na mono bakari, atsumete shimau yo | We always end up collecting things that easily shatter. |
| Kagayaki wa kazari ja nai, garasu no juudai | Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence. |
| Nakanaide, nakanaide, boku datte tsuyokanai yo | Don't cry. Don't cry. I am not so strong myself. |
| Maigo ni naranu you ni, mitsumete iru kara | I will keep gazing at you to make sure you don't get lost. |
| Tsumazuki wa itsu datte bokutachi no shigoto da kara | It's always been our job to trip and fall, |
| Otoshita namida no iro, wasurenaide | so don't forget the color of our shed tears. |
| Setsunai, koi da ne, tsumasaki, hodo da yo, doko e itte mo | Love is so heartrending that we are almost always on our tiptoes. |
| Gikochinai koi de mo ii, honto no ai nara | An unembellished love would be fine as long as it's true love. |
| Kokoro ni wa uso wa nai yo, nakusanai, kimi wo | There are no more lies in my heart. I will not lose you. |
| Zutto, tsuyoku, hanasazu ni | Always, hugging you, not letting you go. |
| Motto soba ni oide, motto soba ni oide | Come closer to me, come closer to me, |
| Toiki ga Ah kaze wo umu made | until your breaths become breezes. |
| Kowaresou na mono bakari, atsumete shimau yo | We always end up collecting things that easily shatter. |
| Kagayaki wa kazari ja nai, garasu no juudai | Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence. |
| Kowaresou na mono bakari, atsumete shimau yo | We always end up collecting things that easily shatter. |
| Kagayaki wa kazari ja nai, garasu no juudai | Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence. |
Source
- Romaji lyrics and English lyrics taken from animelyrics.com.