Difference between revisions of "Dramatic"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Seritinajii |
m |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "ドラマチック" | |
− | | kanjiname = ドラマチック | + | | romajiname = "Doramachikku" |
− | | romajiname = | ||
| englishname = "Dramatic" | | englishname = "Dramatic" | ||
| originalartist = Base Ball Bear | | originalartist = Base Ball Bear | ||
Line 14: | Line 13: | ||
* [[Choukessen]] | * [[Choukessen]] | ||
* [[Drip]] | * [[Drip]] | ||
+ | * [[Lunchbox]] | ||
+ | * [[Yaminabe Medley]] | ||
+ | * [[Nico Harmony]] | ||
+ | * [[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
+ | * [[Eiyuutan]] | ||
+ | * [[KING of niconico]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Latest revision as of 20:44, 31 August 2023
Kanji | "ドラマチック" |
---|---|
Romaji | "Doramachikku" |
English | "Dramatic" |
Original Artist | Base Ball Bear |
Source | Ookiku Furikabutte OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm581292 |
Medleys that use this song
- Monogatari
- Genkaku
- Choukessen
- Drip
- Lunchbox
- Yaminabe Medley
- Nico Harmony
- Kyuukou Kumikyoku
- Eiyuutan
- KING of niconico
Lyrics
Yuzurenai mono mitsuketemo | Even if I were to go in search of an unyielding object |
Kiduitara me wo sorashiteta | By the time I notice it, I would already have turned my eyes away |
Aa, BOY MEETS GIRL, OR BOY MEETS yume | A boy meets girl, or the boy meets his dream |
Tozasareta doa ga aiteiku | Heading over to open the closed door |
Hora ima natsu ga sutaato | Look here, summer is starting now |
DRAMATIC-TIC tomeraresou ni nai tometai to omowanai | Dramatic-tick, it doesn’t seem to be stoppable, neither am I thinking of stopping it |
Mekurumeku egao dake no FLASHBACK sagashiteiru natsutteru | A flashback with only a dazzling smile, I’m searching, this summer |
Towa ni tsudukisou de isshun no ONE SUMMER | It seems to go on forever but this one summer ends in the blink of an eye |
Aa atsukunarerudake atsukunaritai | Ah, I want it to get hot, as hot as it can get |
Aa, BOY MEETS GIRL, OR BOY MEETS yume | A boy meets girl or boy meets his dream |
Itsu no hi ka omoidasu no darou | Someday I’ll probably recall |
Kotoshi no natsu no koto wo | The events of this summer |
DRAMATIC-TIC tomeraresou ni nai tometai to omowanai | Dramatic-tick, it doesn’t seem to be stoppable, neither am I thinking of stopping it |
Ima kimi ga ite ore ga iru fuukei sore dake de natsuine | The scene of you and me being present now, a summer just like that |
Towa ni tsudukisou de isshun no ONE SUMMER | It seems to go on forever but this one summer ends in the blink of an eye |
Aa atsukunarerudake atsukunaritai | Ah, I want it to get hot, as hot as it can get |
Totsuzen no tsuyoi ame me ga samasareteiku you de | The sudden downpour, as if to awaken my eyes |
Kuzureru kamigata butsukaru hito mo yokezu hashirinukete iku | Falls upon my collapsed hairdo, people without shelter start to run |
Yuzurenaimono ga aru | The unyielding thing exists |
DRAMATIC-TIC tomeraresou ni nai tometai to omowanai | Dramatic-tick, it doesn’t seem to be stoppable, neither am I thinking of stopping it |
Arigatou shika fukabanai FLASHBACK waratteiru natsutteru | A flashback with nothing but thanks appearing, I’m searching, this summer |
Toki ga TICK TACK tomeraresou ni nai namida ga tomaranai | Time ‘tick-tacks’ by seemingly unstoppable, I can’t stop my tears |
Ima kimi ga ite ore ga iru fuukei omoide ni kawatteku | The scene of you and me being present now, it seems to have changed in my memories |
Mata deaesou de ichido kiri no DRAMA | Like a one-time drama having us chancing upon each other again |
Saa atsukunarerudake atsukunaritai | Now then, I want it to get hot, as hot as it can get |
Source
- Lyrics from http://doanimation.wordpress.com/