Marionette no Kokoro: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = マリオネットの心 | romajiname = Marionette no Kokoro | englishname = "Heart of a Marionette" | originalartist = Miki Hoshii (CV: Ak..." |
(No difference)
|
Latest revision as of 07:56, 27 September 2023
| Kanji | マリオネットの心 |
|---|---|
| Romaji | Marionette no Kokoro |
| English | "Heart of a Marionette" |
| Original Artist | Miki Hoshii (CV: Akiko Hasegawa) |
| Source | THE IDOLM@STER ANIMATION MASTER 05 CD |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=HNsSnrxIsRw |
Medleys that use this song
Lyrics
| Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? | Hey, even if I vanished, would you search for me? |
| Kitto isogashikute MEERU utenai no ne | I’m sure you’re too busy to type out a text message |
| Sabishii toki ni wa yozora mitsumeru | When I feel lonely, I gaze at the night sky |
| Motto furimuite hoshii mukashi mitai ni | I’d like you to look back at me more, like you did in the past |
| Sunao ni iitaku naru no (dakedo iwanai no) | I want to say this sincerely (But I won't) |
| ZUKI ZUKI ZUKI itai | Throbbing, throbbing, throbbing pain |
| DOKI DOKI DOKI kodou ga karada tsutawaru | Pounding, pounding, pounding pulse travels through my body |
| Fumidashitara ushinaisou de dekinai | It feels like I’ll lose you if I take a step forward, so I can’t do it |
| Nee wasureteru furi sureba atte kuremasu ka? | Hey, if I pretend that I’ve forgotten about you, will you come see me? |
| Machitsuzukeru watashi MARIONETTO | I’ll keep waiting, for I am a marionette |
| Anata to hanarete shimau to mou odorenai | If I get separated from you, I won’t be able to dance anymore |
| Hora ne ito ga hotsuresou ni naru | Look, the strings are about to fray apart |
| Kokoro ga kowaresou da yo… | My heart is about to break… |
| Isso wakarebanashi sappari suru no ni ne | I'd feel better if you brought up breaking up |
| Kurushii toki ni wa asa ga mabushii | When I’m suffering, the morning seems blindingly bright |
| Sotto kaban taguriyose omoitsumete mo | Even if I quietly pull up my bag and brood over it |
| Tochuu de hourinageteru | I’m throwing it away halfway through |
| JIRI JIRI JIRI kogasu | Scorching, scorching, scorching with impatience |
| GIRI GIRI GIRI sonna kakehiki kowai yo | Being on the edge, edge, edge, a strategy like that is scary |
| Fumidashitara koukai nante dekinai | If I take a step forward, I can’t regret doing it |
| Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? | Hey, even if I vanished, would you search for me? |
| Yukuate mo nai watashi MARIONETTO | I have no place to go, for I am a marionette |
| Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii | My feelings can’t reach you, Ah, it’s so frustrating |
| Hora ne namida hitotsubu mo denai | Look, I won’t shed a single drop of tear |
| Kokoro ga kowaresou da yo… | My heart is about to break… |
| Kiresou ni natta ito wa mou modoranai yo | The strings that were about to snap won’t be back |
| Dakedo yuuki nakute mitomenai no | But, lacking in courage, I won’t recognize |
| Sude ni samete shimatta koto | that I’ve already woken up |
| Nee mada watashi no koto mitsumete kuremasu ka? | Hey, will you still look at me? |
| Nani mo dekinai sore ga MARIONETTO | I can’t do anything, for that’s what a marionette is |
| Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii | My feelings can’t reach you, Ah, it’s so frustrating |
| Hora ne namida hitotsubu mo denai | Look, I won’t shed a single drop of tear |
| Kokoro ga kowaresou da yo… | My heart is about to break… |
Sources
- Romaji and English lyrics found at https://project-imas.wiki/Marionette_no_Kokoro