Difference between revisions of "Mahou wo Kakete!"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
|'''''Japanese (Romaji)''''' | |'''''Japanese (Romaji)''''' | ||
|'''''English''''' | |'''''English''''' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |(Cast a spell on me!) |
− | + | |(Cast a spell on me!) | |
− | + | |(Cast a spell on me!) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |(Cast a special spell on me!) |
− | + | |(Cast a special spell on me!) | |
− | + | |(Cast a special spell on me!) | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | + | |- | |
− | + | |鏡の中 ため息がひとつ | |
− | + | |Kagami no naka tameiki ga hitotsu | |
− | + | |I let a single sigh out in front of the mirror | |
− | + | |- | |
− | | | + | |「教科書がボーイフレンド?」 |
− | Koi o yume miru ohime-sama wa | + | |"Kyoukasho ga BOOIFURENDO?" |
− | Itsuka suteki na ouji-sama ni meguriaeru | + | |As people always say to me, |
− | + | |- | |
− | + | |みんな言うけど | |
− | + | |Minna iu kedo | |
− | | | + | |"Your boyfriends are textbooks?" |
− | + | |- | |
− | Will someday be able to meet her Prince Charming | + | |机の中 書きかけのラブレター |
− | Oh, please, let that day come quickly | + | |Tsukue no naka kakikake no RABURETAA |
− | Because I'm starting to close my eyes slowly | + | |Under my desk is a half-written love letter |
− | Cast your magic! | + | |- |
− | |- | + | |まだ見ぬあなたに 思いを馳せる |
− | | | + | |Mada minu anata ni omoi o haseru |
− | + | |For that someone I have yet to meet with my thoughts inside | |
− | + | |- | |
− | + | |<br> | |
− | + | |- | |
− | + | |つまらない子だと 思うかしら? | |
− | | | + | |Tsumaranai ko da to omou kashira? |
− | Kagayaku machi kirakira SHOOWINDOU | + | |Do they think I'm just a boring girl? |
− | "Kyoumi ga nai no?" to | + | |- |
− | Minna iu kedo | + | |本当はこの胸の ドキドキ探したいのに |
− | Itsu no hi ni ka anata to no HAAMONII | + | |Hontou wa kono mune no dokidoki sagashitai no ni |
− | + | |Even though, in reality, I want to find the one makes my heart pound | |
− | | | + | |- |
− | + | |<br> | |
− | + | |- | |
− | + | |恋を夢見るお姫様は | |
− | Someday, I'll hopefully sing a harmony with you | + | |Koi o yume miru ohime-sama wa |
− | As I click my heels, yearning for that | + | |The princess that dreams of love |
− | | | + | |- |
− | + | |いつか素敵な 王子様に巡り合える | |
− | + | |Itsuka suteki na ouji-sama ni meguriaeru | |
− | + | |Will someday be able to meet her Prince Charming | |
− | | | + | |- |
− | Owaranai kiseki shinjiteru no | + | |早くそんな日がきますように |
− | Hontou wa kono atsui tokimeki tsutaetai no ni | + | |Hayaku sonna hi ga kimasu you ni |
− | | | + | |Oh, please, let that day come quickly |
− | + | |- | |
− | Even though, in reality, I want to say the feelings that make my heart pound | + | |そっと瞳を閉じるから |
+ | |Sotto hitomi o tojiru kara | ||
+ | |Because I'm starting to close my eyes slowly | ||
+ | |- | ||
+ | |魔法をかけて! | ||
+ | |Mahou o kakete! | ||
+ | |Cast your magic! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |かがやく街 キラキラショーウィンドウ | ||
+ | |Kagayaku machi kirakira SHOOWINDOU | ||
+ | |The glittering city's sparkles display windows | ||
+ | |- | ||
+ | |「興味がないの?」と | ||
+ | |"Kyoumi ga nai no?" to | ||
+ | |Although people are saying, | ||
+ | |- | ||
+ | |みんな言うけど | ||
+ | |Minna iu kedo | ||
+ | |"Not interested?" | ||
+ | |- | ||
+ | |いつの日にか あなたとのハーモニー | ||
+ | |Itsu no hi ni ka anata to no HAAMONII | ||
+ | |Someday, I'll hopefully sing a harmony with you | ||
+ | |- | ||
+ | |憧れ 私は かかとを鳴らす | ||
+ | |Akogare watashi wa kakato o narasu | ||
+ | |As I click my heels, yearning for that | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |終わらない奇跡 信じてるの | ||
+ | |Owaranai kiseki shinjiteru no | ||
+ | |I believe in a never-ending miracle | ||
+ | |- | ||
+ | |本当はこの熱い トキメキ 伝えたいのに | ||
+ | |Hontou wa kono atsui tokimeki tsutaetai no ni | ||
+ | |Even though, in reality, I want to say the feelings that make my heart pound | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |空を翔る魔法の馬車は | ||
+ | |Sora o kakeru mahou no basha wa | ||
+ | |A magical carriage that scales the sky | ||
+ | |- | ||
+ | |用意してるわ 私だけの特等席 | ||
+ | |Youi shiteru wa watashi dake no tokutouseki | ||
+ | |Has a special seat designed just for me | ||
+ | |- | ||
+ | |早く迎えにきますように | ||
+ | |Hayaku mukae ni kimasu you ni | ||
+ | |Oh, please, arrive much sooner | ||
+ | |- | ||
+ | |ベッドの中で祈るから | ||
+ | |BEDDO no naka de inoru kara | ||
+ | |Because I am praying on my bed | ||
+ | |- | ||
+ | |魔法をといて! | ||
+ | |Mahou o toite! | ||
+ | |Release your magic! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |ねぇ 聞こえているでしょ? | ||
+ | |Nee kikoete iru desho? | ||
+ | |Hey, you can hear me, right? | ||
+ | |- | ||
+ | |私の声 メロディ | ||
+ | |Watashi no koe MERODI | ||
+ | |My voice, my melody | ||
+ | |- | ||
+ | |空間を時間を越えて | ||
+ | |Sora o toki o koete | ||
+ | |It crosses over the space and time | ||
+ | |- | ||
+ | |(can you hear me?) | ||
+ | |(can you hear me?) | ||
+ | |(Can you hear me?) | ||
+ | |- | ||
+ | |ねぇ 聞かせてよもっと | ||
+ | |Nee kikasete yo motto | ||
+ | |Hey, let me hear your voice | ||
+ | |- | ||
+ | |あなたの声で | ||
+ | |Anata no koe de | ||
+ | |Even more | ||
+ | |- | ||
+ | |まだ知らない 愛の言葉を | ||
+ | |Mada shiranai ai no kotoba o | ||
+ | |Saying the words of love, those I am yet to know | ||
+ | |- | ||
+ | |教えて! | ||
+ | |Oshiete! | ||
+ | |Teach me how! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |恋を夢見るお姫様は | ||
+ | |Koi o yume miru ohime-sama wa | ||
+ | |The princess that dreams of love | ||
+ | |- | ||
+ | |いつか素敵な 王子様に巡り合える | ||
+ | |Itsuka suteki na ouji-sama ni meguriaeru | ||
+ | |Will someday be able to meet her Prince Charming | ||
+ | |- | ||
+ | |早くそんな日がきますように | ||
+ | |Hayaku sonna hi ga kimasu you ni | ||
+ | |Oh, please, let that day come quickly | ||
+ | |- | ||
+ | |そっと瞳を閉じるから | ||
+ | |Sotto hitomi o tojiru kara | ||
+ | |Because I'm starting to close my eyes slowly | ||
+ | |- | ||
+ | |魔法をかけて! | ||
+ | |Mahou o kakete! | ||
+ | |Cast your magic! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |(Cast a spell on me!) | ||
+ | |(Cast a spell on me!) | ||
+ | |(Cast a spell on me!) | ||
+ | |- | ||
+ | |(Cast a special spell on me!) | ||
+ | |(Cast a special spell on me!) | ||
+ | |(Cast a special spell on me!) | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
==Source== | ==Source== | ||
− | *Lyrics taken from [https://project-imas.wiki/ | + | *Lyrics taken from [https://project-imas.wiki/Mahou_o_Kakete! project-imas.wiki]. |
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 05:31, 29 January 2024
Kanji | "魔法をかけて!" |
---|---|
Romaji | "Mahou wo Kakete!" |
English | "Cast Your Magic!" |
Original Artist | Satoru Kousaki (composer/arranger/lyricist), Ritsuko Akizuki (Naomi Wakabayashi) (singer) |
Source | THE IDOLM@STER (arcade) playable song |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=NuwC9yukwuQ (M@STER version) |
Medleys that use this song
Lyrics
Japanese (Kanji) | Japanese (Romaji) | English | |
(Cast a spell on me!) | (Cast a spell on me!) | (Cast a spell on me!) | |
(Cast a special spell on me!) | (Cast a special spell on me!) | (Cast a special spell on me!) | |
鏡の中 ため息がひとつ | Kagami no naka tameiki ga hitotsu | I let a single sigh out in front of the mirror | |
「教科書がボーイフレンド?」 | "Kyoukasho ga BOOIFURENDO?" | As people always say to me, | |
みんな言うけど | Minna iu kedo | "Your boyfriends are textbooks?" | |
机の中 書きかけのラブレター | Tsukue no naka kakikake no RABURETAA | Under my desk is a half-written love letter | |
まだ見ぬあなたに 思いを馳せる | Mada minu anata ni omoi o haseru | For that someone I have yet to meet with my thoughts inside | |
つまらない子だと 思うかしら? | Tsumaranai ko da to omou kashira? | Do they think I'm just a boring girl? | |
本当はこの胸の ドキドキ探したいのに | Hontou wa kono mune no dokidoki sagashitai no ni | Even though, in reality, I want to find the one makes my heart pound | |
恋を夢見るお姫様は | Koi o yume miru ohime-sama wa | The princess that dreams of love | |
いつか素敵な 王子様に巡り合える | Itsuka suteki na ouji-sama ni meguriaeru | Will someday be able to meet her Prince Charming | |
早くそんな日がきますように | Hayaku sonna hi ga kimasu you ni | Oh, please, let that day come quickly | |
そっと瞳を閉じるから | Sotto hitomi o tojiru kara | Because I'm starting to close my eyes slowly | |
魔法をかけて! | Mahou o kakete! | Cast your magic! | |
かがやく街 キラキラショーウィンドウ | Kagayaku machi kirakira SHOOWINDOU | The glittering city's sparkles display windows | |
「興味がないの?」と | "Kyoumi ga nai no?" to | Although people are saying, | |
みんな言うけど | Minna iu kedo | "Not interested?" | |
いつの日にか あなたとのハーモニー | Itsu no hi ni ka anata to no HAAMONII | Someday, I'll hopefully sing a harmony with you | |
憧れ 私は かかとを鳴らす | Akogare watashi wa kakato o narasu | As I click my heels, yearning for that | |
終わらない奇跡 信じてるの | Owaranai kiseki shinjiteru no | I believe in a never-ending miracle | |
本当はこの熱い トキメキ 伝えたいのに | Hontou wa kono atsui tokimeki tsutaetai no ni | Even though, in reality, I want to say the feelings that make my heart pound | |
空を翔る魔法の馬車は | Sora o kakeru mahou no basha wa | A magical carriage that scales the sky | |
用意してるわ 私だけの特等席 | Youi shiteru wa watashi dake no tokutouseki | Has a special seat designed just for me | |
早く迎えにきますように | Hayaku mukae ni kimasu you ni | Oh, please, arrive much sooner | |
ベッドの中で祈るから | BEDDO no naka de inoru kara | Because I am praying on my bed | |
魔法をといて! | Mahou o toite! | Release your magic! | |
ねぇ 聞こえているでしょ? | Nee kikoete iru desho? | Hey, you can hear me, right? | |
私の声 メロディ | Watashi no koe MERODI | My voice, my melody | |
空間を時間を越えて | Sora o toki o koete | It crosses over the space and time | |
(can you hear me?) | (can you hear me?) | (Can you hear me?) | |
ねぇ 聞かせてよもっと | Nee kikasete yo motto | Hey, let me hear your voice | |
あなたの声で | Anata no koe de | Even more | |
まだ知らない 愛の言葉を | Mada shiranai ai no kotoba o | Saying the words of love, those I am yet to know | |
教えて! | Oshiete! | Teach me how! | |
恋を夢見るお姫様は | Koi o yume miru ohime-sama wa | The princess that dreams of love | |
いつか素敵な 王子様に巡り合える | Itsuka suteki na ouji-sama ni meguriaeru | Will someday be able to meet her Prince Charming | |
早くそんな日がきますように | Hayaku sonna hi ga kimasu you ni | Oh, please, let that day come quickly | |
そっと瞳を閉じるから | Sotto hitomi o tojiru kara | Because I'm starting to close my eyes slowly | |
魔法をかけて! | Mahou o kakete! | Cast your magic! | |
(Cast a spell on me!) | (Cast a spell on me!) | (Cast a spell on me!) | |
(Cast a special spell on me!) | (Cast a special spell on me!) | (Cast a special spell on me!) |
Source
- Lyrics taken from project-imas.wiki.