Kiss my lips: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Rushy43 |
imported>Rushy43 |
||
| Line 15: | Line 15: | ||
* [[A to Re: Z]] | * [[A to Re: Z]] | ||
* [[Yaminabe Medley]] | * [[Yaminabe Medley]] | ||
* [[Kyuukou Kumikyoku]] | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Revision as of 22:04, 14 October 2010
| Kanji | n/a |
|---|---|
| Romaji | KISS MY LIPS |
| English | "Kiss My Lips" |
| Original Artist | Sakura Saori |
| Source | CD album |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm27232 |
Medleys that use this song
Lyrics
| DARLING suashi no mama de | Darling, on the beach that I dash across |
| Kakeru sunahama oitsukeru kana? | While barefooted, will you chase me? |
| FEELING chikazuku yokogao | Feeling, the side of your face draws close to me |
| KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Kiss my lips; embrace me with both of your hands |
| Me ni utsuru keshiki | The scenery reflected in my eyes |
| Miageta natsu no sora | The summer sky that I looked up at |
| Tonari ni kimi ga ite | You’re next to me and |
| Kaze, kami yurasu | The wind causes my hair to flutter |
| Guuzen nanka ja | It’s impossible that it’s |
| Arienai yo, kitto | A coincidence, I’m sure |
| Futari de sugosu toki | The time that we spend together |
| Taiyou ni kirameku | Sparkles in the sun |
| KISSING demo ne, tokidoki | Kissing, but sometimes |
| Kotoba ni dekinai umaku ienai | I can’t turn it into words; I can’t say it well |
| FALLING fureau dake de | Falling, just by touching each other |
| Tsutawaru sunao na koe ga | My honest voice tells you |
| DARLING kakko tsukenaide | Darling, don’t act so cool |
| Sonna kimi dake mitsumeteta kara | Because I was only looking at such a you |
| FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks |
| KISS MY LIPS sotto hitomi tojite | Kiss my lips, gently close your eyes |
| Yosete kaesu nami | The waves that come up and |
| Yureru shiroi shatsu no | Go back; the memories |
| Omoide iroasenai | In a fluttering white shirt |
| Futari no jikan | Our time won’t fade |
| Deatta koro kara | Since when we met |
| Kawattenai kuse mo | Even the habits that |
| Ima de wa taisetsu na | Won’t change are |
| Takaramono da yo ne | Precious treasures now |
| KISSING daisuki da kara | Kissing, because I love you |
| Sonna kimi dake mitsumeteta kara | Because I was looking only at such a you |
| FALLING fureau dake de | Falling, just by touching each other |
| Tsutawaru hontou no kimochi | I’ll tell you my true feelings |
| DARLING suashi no mama de | Darling, on the beach that I dash across |
| Kakeru sunahama oitsukeru kana? | While barefooted, will you chase me? |
| FEELING chikazuku yokogao | Feeling, the side of your face draws close to me |
| KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Kiss my lips; embrace me with both of your hands |
| KISS MY LIPS umaku ienai | Kiss my lips, I can’t say it well |
| KISS MY LIPS tsutawaru sunao na koe ga | Kiss my lips, my honest voice will tell you |
| DARLING natsu ga sugite mo | Darling, because even when the summer passes |
| Futari no kisetsu owaranai kara | Our season won’t end |
| FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks |
| KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | Kiss my lips, gently, close your eyes |
Source
- Lyrics from http://atashi.wordpress.com/