Difference between revisions of "Kiss my lips"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Rushy43 |
imported>Putrid76 m (Added Fukinukeru Medley Connection) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
* [[Kyuukou Kumikyoku]] | * [[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
* [[A la Carte]] | * [[A la Carte]] | ||
+ | * [[Fukinukeru Medley Connection]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Revision as of 01:27, 21 November 2011
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | KISS MY LIPS |
English | "Kiss My Lips" |
Original Artist | Sakura Saori |
Source | CD album |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm27232 |
Medleys that use this song
- Chuudoku no Hou e Okuru Ikkyoku
- Kumikyoku
- Choukessen
- A to Re: Z
- Yaminabe Medley
- Kyuukou Kumikyoku
- A la Carte
- Fukinukeru Medley Connection
Lyrics
DARLING suashi no mama de | Darling, on the beach that I dash across |
Kakeru sunahama oitsukeru kana? | While barefooted, will you chase me? |
FEELING chikazuku yokogao | Feeling, the side of your face draws close to me |
KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Kiss my lips; embrace me with both of your hands |
Me ni utsuru keshiki | The scenery reflected in my eyes |
Miageta natsu no sora | The summer sky that I looked up at |
Tonari ni kimi ga ite | You’re next to me and |
Kaze, kami yurasu | The wind causes my hair to flutter |
Guuzen nanka ja | It’s impossible that it’s |
Arienai yo, kitto | A coincidence, I’m sure |
Futari de sugosu toki | The time that we spend together |
Taiyou ni kirameku | Sparkles in the sun |
KISSING demo ne, tokidoki | Kissing, but sometimes |
Kotoba ni dekinai umaku ienai | I can’t turn it into words; I can’t say it well |
FALLING fureau dake de | Falling, just by touching each other |
Tsutawaru sunao na koe ga | My honest voice tells you |
DARLING kakko tsukenaide | Darling, don’t act so cool |
Sonna kimi dake mitsumeteta kara | Because I was only looking at such a you |
FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks |
KISS MY LIPS sotto hitomi tojite | Kiss my lips, gently close your eyes |
Yosete kaesu nami | The waves that come up and |
Yureru shiroi shatsu no | Go back; the memories |
Omoide iroasenai | In a fluttering white shirt |
Futari no jikan | Our time won’t fade |
Deatta koro kara | Since when we met |
Kawattenai kuse mo | Even the habits that |
Ima de wa taisetsu na | Won’t change are |
Takaramono da yo ne | Precious treasures now |
KISSING daisuki da kara | Kissing, because I love you |
Sonna kimi dake mitsumeteta kara | Because I was looking only at such a you |
FALLING fureau dake de | Falling, just by touching each other |
Tsutawaru hontou no kimochi | I’ll tell you my true feelings |
DARLING suashi no mama de | Darling, on the beach that I dash across |
Kakeru sunahama oitsukeru kana? | While barefooted, will you chase me? |
FEELING chikazuku yokogao | Feeling, the side of your face draws close to me |
KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Kiss my lips; embrace me with both of your hands |
KISS MY LIPS umaku ienai | Kiss my lips, I can’t say it well |
KISS MY LIPS tsutawaru sunao na koe ga | Kiss my lips, my honest voice will tell you |
DARLING natsu ga sugite mo | Darling, because even when the summer passes |
Futari no kisetsu owaranai kara | Our season won’t end |
FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks |
KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | Kiss my lips, gently, close your eyes |
Source
- Lyrics from http://atashi.wordpress.com/