Difference between revisions of "Sakura Saku Mirai Koi Yume"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Format, minus lyrics.) |
m |
||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "サクラサクミライコイユメ" | |
− | | kanjiname = サクラサクミライコイユメ | + | | romajiname = "Sakura Saku Mirai Koi Yume" |
− | | romajiname = Sakura Saku Mirai Koi Yume | + | | englishname = "Sakura Blooms in a Future Love Dream" |
− | | englishname = " | + | | originalartist = yozuca* |
− | | originalartist = | + | | source = D.C. ~Da Capo~ OP |
− | | source = Da Capo OP | + | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm18408227 |
− | | videourl = | ||
}} | }} | ||
+ | |||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
− | * [[Lantis Kumikyoku]] | + | *[[Lantis Kumikyoku]] |
+ | *[[Toaru Kamikyoku no MP3]] | ||
+ | *[[Arrange Medley Emotion]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Anison Medley]] | ||
+ | *[[Haruhana 2012]] | ||
+ | *[[Medley1764]] ([[Medley1764: Eleventh Movement Lyrics|Eleventh Movement]]) | ||
+ | *[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: GREEN]] | ||
+ | *[[Fight for 1446]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Anison Medley VIII]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | + | {| style:"width=100%" | |
− | + | |- | |
− | + | |Sakura saku mirai koi yume... | |
− | + | |Sakura blooms in a future love dream... | |
− | + | |- | |
− | + | |<br> | |
− | + | |- | |
− | + | |Sora ga aoi yo ne, kimi ga hohoen da. | |
− | + | |The sky is blue, you smiled. | |
− | + | |- | |
− | + | |Nani genai hito koto wa kokoro tsunai deku. | |
− | + | |A single, casual word connects our hearts. | |
− | + | |- | |
− | + | |<Br> | |
− | + | |- | |
− | + | |Hakikake no kutsu de, aketa tobira no mukou, | |
− | + | |With shoes loosely on, on the other side of the door that I opened, | |
− | + | |- | |
− | + | |Kimi ni kasanaru keshiki boku wa tokimeita. | |
− | + | |The scenery overlapping with you makes my heart pound. | |
− | + | |- | |
− | + | |<br> | |
− | + | |- | |
− | + | |Sakura saku mirai koi yume, takamaru kodou osaezu ni. | |
− | + | |Sakura blooms in the future love dream, without suppressing my throbbing heartbeats. | |
+ | |- | ||
+ | |Futari de kanjiru kisetsu wo koete yuku. | ||
+ | |Together we overcome the season that we feel. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kakegae no nai shunkan to deai ga tsukuru STORY. | ||
+ | |An irreplaceable moment and encounter create a story. | ||
+ | |- | ||
+ | |Maichiru sakura ni negai wo komete. | ||
+ | |I put my wish into the fluttering sakura. | ||
+ | |- | ||
+ | |Ayunde iku, hana wa hiraku.. | ||
+ | |We're walking, the flowers bloom.. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Yuugure no machi wo kimi to aruiteta. | ||
+ | |I walked through the town at dusk with you. | ||
+ | |- | ||
+ | |ORANGE iro no keshiki kyou ga owatteku. | ||
+ | |The orange scenery is ending today. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Setsunai kokoro wa kimi wo omou chikara ni, | ||
+ | |My painful heart, by the strength of thinking of you, | ||
+ | |- | ||
+ | |Mainichi tsuyokunaru yo, kitto kore kara mo. | ||
+ | |Becomes stronger every day, certainly from now on, too. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Sakura saku ai no minai e deai no ano toki no mama ni, | ||
+ | |To the future of love where sakura blooms, remaining like when we met back then, | ||
+ | |- | ||
+ | |Futari de kanjiru ashita e susumitai. | ||
+ | |Together we want to advance to the tomorrow that we feel. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kurikaesu kisetsu no naka de, nani ka ga kawaru shunkan ni, | ||
+ | |Within the repeating seasons, at the moment when something changes, | ||
+ | |- | ||
+ | |Maichiru sakura no mahou wa kitto. | ||
+ | |Certainly that’s the magic of the fluttering sakura. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kanau hazusa, shinjiteite. | ||
+ | |My wish should be fulfilled, please believe in it. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikutsu mono michi wo erabi susumu kore kara. | ||
+ | |I’ll choose and advance on many roads from now on. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi no tabidachi no hi mo, sotto hohoen de... | ||
+ | |Even on the day of your departure, I gently smiled... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Sakura saku mirai koi yume, takamaru kodou osaezu ni. | ||
+ | |Sakura blooms in the future love dream, without suppressing my throbbing heartbeats. | ||
+ | |- | ||
+ | |Futari de kanjiru kisetsu wo koete yuku. | ||
+ | |Together we overcome the season that was feel. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kakegae no nai shunkan to deai ga tsukuru STORY. | ||
+ | |An irreplaceable moment and encounter create a story. | ||
+ | |- | ||
+ | |Maichiru sakura ni negai wo komete. | ||
+ | |I put my wish into the fluttering sakura. | ||
+ | |- | ||
+ | |Ayunde iku, hana wa hiraku... | ||
+ | |We're walking, the flowers bloom... | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Source== | |
− | + | * Lyrics from [http://atashi.wordpress.com/2008/04/03/dc-da-capo-opening-theme-sakura-saku-mirai-koi-yume/ Words of Songs]. | |
− | + | [[Category:Songs]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 02:43, 11 January 2023
Kanji | "サクラサクミライコイユメ" |
---|---|
Romaji | "Sakura Saku Mirai Koi Yume" |
English | "Sakura Blooms in a Future Love Dream" |
Original Artist | yozuca* |
Source | D.C. ~Da Capo~ OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm18408227 |
Medleys that use this song
- Lantis Kumikyoku
- Toaru Kamikyoku no MP3
- Arrange Medley Emotion
- Kakenukeru Anison Medley
- Haruhana 2012
- Medley1764 (Eleventh Movement)
- Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: GREEN
- Fight for 1446
- Kakenukeru Anison Medley VIII
Lyrics
Sakura saku mirai koi yume... | Sakura blooms in a future love dream... |
Sora ga aoi yo ne, kimi ga hohoen da. | The sky is blue, you smiled. |
Nani genai hito koto wa kokoro tsunai deku. | A single, casual word connects our hearts. |
Hakikake no kutsu de, aketa tobira no mukou, | With shoes loosely on, on the other side of the door that I opened, |
Kimi ni kasanaru keshiki boku wa tokimeita. | The scenery overlapping with you makes my heart pound. |
Sakura saku mirai koi yume, takamaru kodou osaezu ni. | Sakura blooms in the future love dream, without suppressing my throbbing heartbeats. |
Futari de kanjiru kisetsu wo koete yuku. | Together we overcome the season that we feel. |
Kakegae no nai shunkan to deai ga tsukuru STORY. | An irreplaceable moment and encounter create a story. |
Maichiru sakura ni negai wo komete. | I put my wish into the fluttering sakura. |
Ayunde iku, hana wa hiraku.. | We're walking, the flowers bloom.. |
Yuugure no machi wo kimi to aruiteta. | I walked through the town at dusk with you. |
ORANGE iro no keshiki kyou ga owatteku. | The orange scenery is ending today. |
Setsunai kokoro wa kimi wo omou chikara ni, | My painful heart, by the strength of thinking of you, |
Mainichi tsuyokunaru yo, kitto kore kara mo. | Becomes stronger every day, certainly from now on, too. |
Sakura saku ai no minai e deai no ano toki no mama ni, | To the future of love where sakura blooms, remaining like when we met back then, |
Futari de kanjiru ashita e susumitai. | Together we want to advance to the tomorrow that we feel. |
Kurikaesu kisetsu no naka de, nani ka ga kawaru shunkan ni, | Within the repeating seasons, at the moment when something changes, |
Maichiru sakura no mahou wa kitto. | Certainly that’s the magic of the fluttering sakura. |
Kanau hazusa, shinjiteite. | My wish should be fulfilled, please believe in it. |
Ikutsu mono michi wo erabi susumu kore kara. | I’ll choose and advance on many roads from now on. |
Kimi no tabidachi no hi mo, sotto hohoen de... | Even on the day of your departure, I gently smiled... |
Sakura saku mirai koi yume, takamaru kodou osaezu ni. | Sakura blooms in the future love dream, without suppressing my throbbing heartbeats. |
Futari de kanjiru kisetsu wo koete yuku. | Together we overcome the season that was feel. |
Kakegae no nai shunkan to deai ga tsukuru STORY. | An irreplaceable moment and encounter create a story. |
Maichiru sakura ni negai wo komete. | I put my wish into the fluttering sakura. |
Ayunde iku, hana wa hiraku... | We're walking, the flowers bloom... |
Source
- Lyrics from Words of Songs.