Difference between revisions of "Tunak Tunak Tun"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Damashii No Teatime (Created page with '{{SongInfoBox | name = Tunak Tunak Tun | kanjiname = ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | romajiname = Tunak Tunak Tun | englishname = Tunak Tunak Tun | originalartist…') |
m |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ" | |
− | | kanjiname = ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | + | | romajiname = "Tunak Tunak Tun" |
− | | romajiname = Tunak Tunak Tun | + | | englishname = "Tunak Tunak Tun" |
− | | englishname = Tunak Tunak Tun | ||
| originalartist = Daler Mehndi | | originalartist = Daler Mehndi | ||
− | | source = Original | + | | source = Original song |
− | | videourl = | + | | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=IFP3Jc5ztgg |
}} | }} | ||
Line 25: | Line 24: | ||
* [[50-Second Medley FLAG Ver.]] | * [[50-Second Medley FLAG Ver.]] | ||
* [[50-Second Medley FLAG Ver.2]] | * [[50-Second Medley FLAG Ver.2]] | ||
+ | * [[Nico Nico Reflection]] | ||
+ | * [[NicoTube Transpacifica]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 336: | Line 337: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
− | * This is one of the few popular | + | * This is one of the few popular Niconico songs not in Japanese. Known as "The [[wiki:SMAP|SMAP]] of India" on Nico, Daler Mehndi's Punjabi song is one of Nico's older memes. |
* An [[wiki:Ektara|Ektara]] is a single-stringed instrument originally used by wandering bards in India. | * An [[wiki:Ektara|Ektara]] is a single-stringed instrument originally used by wandering bards in India. | ||
* The [[wiki:Chukar_Partridge|Chakor]] is a partridge native to Southern Asia, and Indian symbol of unrequited love, often said to be enamored with and constantly gazing at the moon. | * The [[wiki:Chukar_Partridge|Chakor]] is a partridge native to Southern Asia, and Indian symbol of unrequited love, often said to be enamored with and constantly gazing at the moon. | ||
* English lyrics from ProZ.com translation. | * English lyrics from ProZ.com translation. |
Latest revision as of 20:03, 8 July 2023
Kanji | "ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ" |
---|---|
Romaji | "Tunak Tunak Tun" |
English | "Tunak Tunak Tun" |
Original Artist | Daler Mehndi |
Source | Original song |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=IFP3Jc5ztgg |
Medleys that use this song
- Urakumikyoku
- Hakkyou
- Kousoku Medley
- Hakkyou Kotoatarashiku
- Choukessen
- Kirei na Kumikyoku
- Relaxing Piano A+
- Konton Jiyuusou
- Chanpuru
- Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley
- 50-Second Medley
- Kumikyoku Tettsui
- Mako no Uchi Bentou
- 50-Second Medley FLAG Ver.
- 50-Second Medley FLAG Ver.2
- Nico Nico Reflection
- NicoTube Transpacifica
Lyrics
Gurmukhi | Romanized Punjabi | English |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ ਵਜੇ ਤੁਮਬੇ ਵਲ ਤਾਰ | Dholna vaje tumbe val taar | Sweetheart, the strings of the instrument play |
ਸੂਦੇ ਦਿਲ ਦੇ ਪੁਕਰ | Suude dil de pukar | Listen to what the heart says |
ਆਜਾ ਕਰਲੇ ਪ੍ਯਾਰ | Aaja karle ye pyar | Come and love me |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ~ | Dholna~ | Sweetheart~ |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
ਦੁਨਿਯਾ ਯਾਰਾ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗਿ | Duniya yaara rang-birangi | The world is a colorful place |
ਨਾਲ ਪੈਡਿ ਨਯੇ ਛੰਗਿ | Naal paidi naye changi | It's neither good nor bad |
X4 | X4 | X4 |
ਸੂ਼ਣ ਯਾਰਾ ਬੋਲੇ ਏਕ ਤਾਰਾ | Soonn yaara bole ek tara | Listen friends, the Ektara says |
ਮੇਹਨਦੀ ਦਾ ਯਾਰਾ | Mehndi da yaara | Mehndi's friends |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ ਕਦੇ ਮੇਰੇ ਨਲ ਹੱਸ | Dholna kadeh mere nal hass | Sweetheart, come smile with me sometimes |
ਮੈਨੂ ਦਿਲ ਵੱਲੀ ਦੱਸ | Mainu dil valli dass | My heart's keeper, look |
ਨਹਿਂ ਤਾਨ ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਬੱਸ | Nahin taan teri meri bass | This body is not under your or my control |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ~ | Dholna~ | Sweetheart~ |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ ਤੁ ਚੱਨ ਮੇਂ ਚਕੋਰ | Dholna tu chann mein Chakor | Sweetheart, you are the moon and I am Chakor |
ਸੱਦੇ ਵਰਗਾ ਨ ਹੇਰ | Sadde varga na hor | There is no one like us |
ਰਬ ਹਥ ਸੱਦੀ ਦੋਰ | Rab hath saddi dor | Our threads of life is in the hands of god |
X4 | X4 | X4 |
ਧੋਲਣਾ~ | Dholna~ | Sweetheart~ |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
ਦੁਨਿਯਾ ਯਾਰਾ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗਿ | Duniya yaara rang-birangi | The world is a colorful place |
ਨਾਲ ਪੈਡਿ ਨਯੇ ਛੰਗਿ | Naal paidi naye changi | It's neither good nor bad |
X4 | X4 | X4 |
ਸੂ਼ਣ ਯਾਰਾ ਬੋਲੇ ਏਕ ਤਾਰਾ | Soonn yaara bole ek tara | Listen friends, the Ektara says |
ਮੇਹਨਦੀ ਦਾ ਯਾਰਾ | Mehndi da yaara | Mehndi's friends |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਤੁਨਕ ਤੁਨਕ ਤੁਨ | Tunak tunak tun | Tunak tunak tun |
ਦਾ ਦਾ ਦਾ | Daa daa daa | Daa daa daa |
X4 | X4 | X4 |
Notes
- This is one of the few popular Niconico songs not in Japanese. Known as "The SMAP of India" on Nico, Daler Mehndi's Punjabi song is one of Nico's older memes.
- An Ektara is a single-stringed instrument originally used by wandering bards in India.
- The Chakor is a partridge native to Southern Asia, and Indian symbol of unrequited love, often said to be enamored with and constantly gazing at the moon.
- English lyrics from ProZ.com translation.