|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{SongInfoBox
| | #REDIRECT[[Rolling Girl]] |
| | name = Rolling girl
| |
| | kanjiname = ローリンガール
| |
| | romajiname = Roorin gaaru
| |
| | englishname = Rolling girl
| |
| | originalartist = wowaka
| |
| | source = [[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song by wowaka
| |
| | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm9714351
| |
| }}
| |
| | |
| ==Medleys that use this song==
| |
| * [[Bilibili's 10th anniversary]]
| |
| | |
| ==Lyrics==
| |
| {| style="width:100%"
| |
| |-
| |
| |ronrii gaaru wa itsumademo
| |
| |For lonely girls, it's always the same,
| |
| |-
| |
| |todokanai yume mite
| |
| |Dreaming dreams that don't come true
| |
| |-
| |
| |sawagu atama no naka o
| |
| |And churning, churning
| |
| |-
| |
| |kakimawashite, kakimawashite
| |
| |Through the clamor in their heads
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |"mondai nai." to tsubuyaite,
| |
| |A lonely girl mutters "I'm fine",
| |
| |-
| |
| |kotoba wa ushinawareta?
| |
| |Have words failed her?
| |
| |-
| |
| |mou shippai, mou shippai.
| |
| |A failure, a failure.
| |
| |-
| |
| |machigai sagashi ni owareba
| |
| |Obsessing over her mistakes
| |
| |-
| |
| |mata, mawaru no!
| |
| |Makes everything spin again!
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |mou ikkai, mou ikkai.
| |
| |One more time, one more time
| |
| |-
| |
| |"watashi wa kyou mo korogarimasu" to
| |
| |“I'll roll along today”
| |
| |-
| |
| |shoujo wa iu, shoujo wa iu
| |
| |The girl said, the girl said
| |
| |-
| |
| |kotoba ni imi o kanade nagara!
| |
| |Breathing life into the words!
| |
| |-
| |
| |"mou ii kai?"
| |
| |“How about now?”
| |
| |-
| |
| |"mada desu yo,
| |
| |“Not yet,
| |
| |-
| |
| |mada mada saki wa mienai no de.
| |
| |We still can't see what's ahead.
| |
| |-
| |
| |iki o tomeru no, ima."
| |
| |Hold your breath, for now.”
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |roorin gaaru no nare no hate
| |
| |This is how it ends for a Rolling Girl,
| |
| |-
| |
| |todokanai, mukou no iro
| |
| |Unable to reach the colors on the other side
| |
| |-
| |
| |kasanaru koe to koe o
| |
| |The overlapping voices,
| |
| |-
| |
| |maze awasete, maze awasete
| |
| |They blend together, blend together
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |"mondai nai" to tsubuyaita
| |
| |She mutters, "I'm fine.",
| |
| |-
| |
| |kotoba wa ushinawareta.
| |
| |but the words fail her
| |
| |-
| |
| |dou natta tte iin datte sa
| |
| |Not caring how it ends
| |
| |-
| |
| |machigai datte okoshichaou to sasou, sakamichi.
| |
| |An upward climb that invites mistakes
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |mou ikkai, mou ikkai
| |
| |One more time, one more time
| |
| |-
| |
| |watashi o douka korogashite to
| |
| |Please, get me rolling
| |
| |-
| |
| |shoujo wa iu, shoujo wa iu
| |
| |The girl said, the girl said
| |
| |-
| |
| |mukuchi ni imi o kasane nagara!
| |
| |With her intense silence!
| |
| |-
| |
| |"mou ii kai?"
| |
| |“How about now?”
| |
| |-
| |
| |"mou sukoshi,
| |
| |“Just a little more,
| |
| |-
| |
| |mou sugu nanika mieru darou to.
| |
| |We should see something soon.
| |
| |-
| |
| |iki o tomeru no, ima"
| |
| |Hold your breath, for now.”
| |
| |-
| |
| |<br />
| |
| |-
| |
| |mou ikkai, mou ikkai.
| |
| |One more time, one more time
| |
| |-
| |
| |"watashi wa kyou mo korogarimasu." to
| |
| |“I'll roll along again today”
| |
| |-
| |
| |shoujo wa iu, shoujo wa iu
| |
| |The girl said, the girl said
| |
| |-
| |
| |kotoba ni emi o kanade nagara!
| |
| |Breathing laughter into the words!
| |
| |-
| |
| |"mou ii kai? Mou ii yo.
| |
| |“How about now? OK, you can look.
| |
| |-
| |
| |sorosoro kimi mo tsukaretarou, ne."
| |
| |You must be exhausted too, right?”
| |
| |-
| |
| |iki o yameru no, ima.
| |
| |We’ll hold our breath, right now.
| |
| |}
| |
| | |
| ==Source==
| |
| * Romaji lyrics taken from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/ローリンガール_(Rolling_Girl) https://vocaloidlyrics.fandom.com/]
| |
| | |
| [[category:Vocaloid]]
| |