Difference between revisions of "Aoku Moeru Honoo"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 (Created the page!) |
imported>Nnd8793 (→Medleys that use this song: Finally, this song gets used in another medley...) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
| kanjiname = 青く燃える炎 | | kanjiname = 青く燃える炎 | ||
| romajiname = Aoku Moeru Honoo | | romajiname = Aoku Moeru Honoo | ||
− | | englishname = | + | | englishname = "Blue Burning Flame" |
| originalartist = Sabashi Toshihiko | | originalartist = Sabashi Toshihiko | ||
| source = Prince of Tennis musical | | source = Prince of Tennis musical | ||
Line 13: | Line 13: | ||
* [[Nanairo (mobile rainbow mix)]] | * [[Nanairo (mobile rainbow mix)]] | ||
* [[Galaxy]] | * [[Galaxy]] | ||
+ | * [[Nico Nico Reflection]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Latest revision as of 02:40, 25 May 2014
Kanji | 青く燃える炎 |
---|---|
Romaji | Aoku Moeru Honoo |
English | "Blue Burning Flame" |
Original Artist | Sabashi Toshihiko |
Source | Prince of Tennis musical |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm2028714 |
Medleys that use this song
Lyrics
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
HEART ni tomoru inochi no akashi | In our hearts is the proof of our lives |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Kimi ni misetai oretachi no AURA | Is our aura dashing to tomorrow |
Yukute ni hirogaru | A path will extend in front of us |
Chiheisen no kanata made | Until we go beyond the horizon |
Tsunageteyuku ze | That blue flame will be our guide |
Aoi honoo no michishirube | As we walk on |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Shizuka ni yureru ikiteru ibuki | Is the silently wavering energy of our lives |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Yume no mukou ni tadayou kagerou | Is the heat floating beyond our dreams |
Odayaka na netsu wo | It will shine like a calm heat |
Tsumetaku harami kagayaku | Filled with coldness |
Miraieigou towa ni kieru koto nado nai | It will never disappear forever |
Shouri ni mukau | Our course to victory |
Aoi honoo no doukasen | Is the cause of that blue flame |
Bakuhatsu da! Hanpa wa dame sa! | We'll blast! We can't leave things half-done! |
Bakuhatsu da! Genkai made! | We'll blast! Until we reach our limits! |
Bakuhatsu da! Tokoton yuku ze! | We'll blast! Until the end! |
Bakuhatsu da! Tetteiteki ni shoubu! | We'll blast! We'll take the win! |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Kono hi no tame ni mamori-tsuzuketa | Has been protected by us for this day |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Kimi ni misetai REGULAR no GUTS | Wants to show you the guts of us Regulars |
Donna kukyou demo | No matter the circumstances |
COOL ni kimete miseru ze | we'll decide it cool |
Ase wo kaku hodo | That blue flame will flare |
Aoi honoo wa moeagaru | Up to the point that we'll sweat |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Uchigawa kara wakiagaru POWER | Is the power welling up from inside of us |
Aoku moeru honoo | That blue and burning flame |
Aburidasareru toushi wo butsukeru | Exposes our fighting spirit |
Hohoemi sura yobu | Even if it’s just our smile |
Yoyuu no ENERGY misete | It will show the serenity of our energy |
Eikyuu fumetsu | Permanent and indestructible |
Keizoku no chikara wo terasu | It will shine on our strength |
GOAL ni mukau | The course to our goal |
Aoi honoo no doukasen | Is the cause of that blue flame |
Bakuhatsu da! Hanpa wa dame sa! | We'll blast! We can't leave things half-done! |
Bakuhatsu da! Genkai made! | We'll blast! Until we reach our limits! |
Bakuhatsu da! Tokoton yuku ze! | We'll blast! Until the end! |
Bakuhatsu da! Tetteiteki ni shoubu! | We'll blast! We'll take the win! |
Bakuhatsu da! Hanpa wa dame sa! | We'll blast! We can't leave things half-done! |
Bakuhatsu da! Genkai made! | We'll blast! Until we reach our limits! |
Bakuhatsu da! Tokoton yuku ze! | We'll blast! Until the end! |
Bakuhatsu da! Tetteiteki ni shoubu! | We'll blast! We'll take the win! |
Bakuhatsu da! | We'll blast! |
Source
- Romaji and English lyrics found at Tenimyu Wiki, with some slight edits made.