Difference between revisions of "Omoide ga Ippai"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = "想い出がいっぱい" | romajiname = "Omoide ga Ippai" | englishname = "Full of Memories" | originalartist = H2O | source = Miyuki E...") |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
|-valign="top" | |-valign="top" | ||
| | | | ||
− | *[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: BLUE | + | *[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: BLUE]] |
− | *[[Niconico Mankanzenseki | + | *[[Niconico Mankanzenseki]] |
|} | |} | ||
Latest revision as of 13:10, 17 November 2023
Kanji | "想い出がいっぱい" |
---|---|
Romaji | "Omoide ga Ippai" |
English | "Full of Memories" |
Original Artist | H2O |
Source | Miyuki ED |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=EaYoe-uyyl8 |
Medleys that use this song
Lyrics
Furui ARUBUMU no naka ni, kakurete omoide ga ippai | The pages in this old album is full of hidden memories. |
Mujaki na egao no shita no, hizuke wa, haruka na MEMORII | Under these innocent smiles, it dates back to distant memories. |
Toki wa mugen no tsunagari de, owari o omoi mo shinai ne | Time continually flows forever. If it ended, feelings wouldn't die off, would it? |
Te ni todoku uchuu wa, kagirinaku sunde | The universe that you can reach with your hands is exceedingly clear. |
Kimi o tsusuinde ita | It will envelop you. |
Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa | Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella. |
Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne | Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok? |
Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa | Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl. |
Kirari komorebi no youna, mabushii omoide ga ippai | The way sunlight glitters as it filters through the trees is full of dazzling memories. |
Hitori dake yokomuku, kinen shashin da ne | You turn to the side by yourself. This was a commemoration photo, wasn't it? |
Koi o yumemiru koro | For those days where you dreamed of romance. |
Garasu no kaidan oriru, garasu no kutsu SHINDERERA sa | Climbing down the glass steps with glass shoes is Cinderella. |
Odoriba de ashi o tomete, tokei no oto kinishite iru | You stop your feet as you notice the chime of the clock in the ballroom. |
Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa | There will be days you'll turn around and miss being just a young girl. |
Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa | Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella. |
Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne | Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok? |
Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa | Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl. |
Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa | There will be days you'll turn around and miss being just a young girl. |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]