Difference between revisions of "Omoide ga Ippai"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = "想い出がいっぱい" | romajiname = "Omoide ga Ippai" | englishname = "Full of Memories" | originalartist = H2O | source = Miyuki E...")
 
 
Line 13: Line 13:
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
 
|
 
|
*[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: BLUE
+
*[[Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: BLUE]]
*[[Niconico Mankanzenseki
+
*[[Niconico Mankanzenseki]]
 
|}
 
|}
  

Latest revision as of 13:10, 17 November 2023

Kanji "想い出がいっぱい"
Romaji "Omoide ga Ippai"
English "Full of Memories"
Original Artist H2O
Source Miyuki ED
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=EaYoe-uyyl8


Medleys that use this song

Lyrics

Furui ARUBUMU no naka ni, kakurete omoide ga ippai The pages in this old album is full of hidden memories.
Mujaki na egao no shita no, hizuke wa, haruka na MEMORII Under these innocent smiles, it dates back to distant memories.

Toki wa mugen no tsunagari de, owari o omoi mo shinai ne Time continually flows forever. If it ended, feelings wouldn't die off, would it?
Te ni todoku uchuu wa, kagirinaku sunde The universe that you can reach with your hands is exceedingly clear.
Kimi o tsusuinde ita It will envelop you.

Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella.
Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok?

Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl.

Kirari komorebi no youna, mabushii omoide ga ippai The way sunlight glitters as it filters through the trees is full of dazzling memories.
Hitori dake yokomuku, kinen shashin da ne You turn to the side by yourself. This was a commemoration photo, wasn't it?
Koi o yumemiru koro For those days where you dreamed of romance.

Garasu no kaidan oriru, garasu no kutsu SHINDERERA sa Climbing down the glass steps with glass shoes is Cinderella.
Odoriba de ashi o tomete, tokei no oto kinishite iru You stop your feet as you notice the chime of the clock in the ballroom.

Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa There will be days you'll turn around and miss being just a young girl.

Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella.
Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok?

Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl.
Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa There will be days you'll turn around and miss being just a young girl.

Source

  • Romaji and English lyrics found at [1]