Celluloid: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Romaji only, as of yet. |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
| kanjiname = N/A | |||
| kanjiname = | | romajiname = N/A | ||
| romajiname = | | englishname = "celluloid" | ||
| englishname = " | | originalartist = baker | ||
| originalartist = | | source = [[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song | ||
| source = | |||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 | ||
}} | }} | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
* [[Nanairo]] | |||
* [[Konton Jiyuusou]] | *[[Nanairo]] | ||
*[[Konton Jiyuusou]] | |||
*[[Kumikyoku Tettsui]] | |||
*[[Bokura no Uta]] | |||
*[[Arobamia Medley]] | |||
*[[Galaxy]] | |||
*[[My Favorite Vocaloid Song Medley II]] | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{|style="width:100%" | |||
{| style="width:100%" | |||
|- | |- | ||
|Itsumademo tooi kako demo | |Itsumademo tooi kako demo, | ||
| | |Always, even in the past, | ||
|- | |- | ||
|Kimi ga ite boku ga ite | |Kimi ga ite boku ga ite. | ||
| | |There was you, and there was me. | ||
|- | |- | ||
|Michi no hate mie nai fuan mo | |Michi no hate mie nai fuan mo, | ||
| | |At the end of the road, there was invisible uneasiness, | ||
|- | |- | ||
|Chiisana koe oshi koroshite | |Chiisana koe oshi koroshite. | ||
| | |Supressing a small voice. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo | |Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo, | ||
| | |The cold air and the rain that doesn't stop, | ||
|- | |- | ||
|Omoi kokoro mo kotoba mo | |Omoi kokoro mo kotoba mo.. | ||
| | |The heavy heart and words.. | ||
|- | |- | ||
|Hikari ga sashikon de aruki daseru no wa | |Hikari ga sashikon de aruki daseru no wa, | ||
| | |When the light shows, I will start to walk, | ||
|- | |- | ||
|Itsu darou | |Itsu darou? | ||
| | |But when is that? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai | |Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | ||
| | |I want to tell you about the fading colors, | ||
|- | |- | ||
|Nan no imi mo nai keredo | |Nan no imi mo nai keredo... | ||
| | |But there is no meaning... | ||
|- | |- | ||
|Yoake wa ko nai yo to | |Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | ||
| | |When daybreak comes, I pretend not to hear | ||
|- | |- | ||
|Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | |Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | ||
| | |The day that you finally laugh... | ||
|- | |||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Sawagidasu kasuka na yokan o | |Sawagidasu kasuka na yokan o | ||
| | |After feeling so dim, an excited feeling | ||
|- | |- | ||
|Afure dasu kitai o | |Afure dasu kitai o. | ||
| | |Will someday overflow. | ||
|- | |- | ||
|Sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo | |Sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo. | ||
| | |Even if little by little, I continue to look for it. | ||
|- | |- | ||
|Munashii dake iranai | |Munashii dake iranai. | ||
| | |I don't need it to be empty. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Tsumaranai ichinichi ga owari | |Tsumaranai ichinichi ga owari, | ||
| | |The first day of pain is over, | ||
|- | |- | ||
|Nagai yoru wa | |Nagai yoru wa kowakute. | ||
| | |But a long night of fear is awaiting. | ||
|- | |- | ||
|Mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa | |Mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa, | ||
| | |I don't see how I could live through another morning, | ||
|- | |- | ||
|Naze darou? | |Naze darou? | ||
| | |Why is that? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Nani hitotsu kawaranai machi tsudukete te mo | |Nani hitotsu kawaranai machi tsudukete te mo. | ||
| | |Nothing is changing, I continue to wait. | ||
|- | |- | ||
|Dare mo sukuwarenai keredo | |Dare mo sukuwarenai keredo... | ||
| | |Nobody is saved... | ||
|- | |- | ||
|Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara | |"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." | ||
| | |"Even if there isn't hope, I still live." | ||
|- | |- | ||
|Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita | |Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita... | ||
| | |Such a bluff sounded so empty... | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Kokyu wa sae robotsu kazu | |Kokyu wa sae robotsu kazu. | ||
| | |Breath is getting hard. | ||
|- | |- | ||
|Subete boku no sei dakedo | |Subete boku no sei dakedo... | ||
| | |Everything is my fault... | ||
|- | |- | ||
|Kikitai oto ga aru yo shiritai koto mo aru yo | |Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo... | ||
| | |There is a sound I want to hear, something I want to know... | ||
|- | |- | ||
|Mae dake mitsume te iru yo | |Mae dake mitsume te iru yo. | ||
| | |But I'm only looking forward. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai | |Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | ||
| | |I want to tell you about the fading colors, | ||
|- | |- | ||
|Nan no imi mo nai keredo | |Nan no imi mo nai keredo... | ||
| | |But there is no meaning... | ||
|- | |- | ||
|Yoake wa ko nai yo to | |Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | ||
| | |When daybreak comes, I pretend not to hear | ||
|- | |- | ||
|Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | |Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | ||
| | |The day that you finally laugh... | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
* One of the first Hatsune Miku songs. | * One of the first Hatsune Miku songs. | ||
==Source== | ==Source== | ||
* From YouTube, lyrics from xxKMSakura: | * From YouTube, lyrics from xxKMSakura: http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category:VOCALOID]] |
Latest revision as of 20:06, 30 April 2025
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "celluloid" |
Original Artist | baker |
Source | VOCALOID (Hatsune Miku) song |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 |
Medleys that use this song
- Nanairo
- Konton Jiyuusou
- Kumikyoku Tettsui
- Bokura no Uta
- Arobamia Medley
- Galaxy
- My Favorite Vocaloid Song Medley II
Lyrics
Itsumademo tooi kako demo, | Always, even in the past, |
Kimi ga ite boku ga ite. | There was you, and there was me. |
Michi no hate mie nai fuan mo, | At the end of the road, there was invisible uneasiness, |
Chiisana koe oshi koroshite. | Supressing a small voice. |
Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo, | The cold air and the rain that doesn't stop, |
Omoi kokoro mo kotoba mo.. | The heavy heart and words.. |
Hikari ga sashikon de aruki daseru no wa, | When the light shows, I will start to walk, |
Itsu darou? | But when is that? |
Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | I want to tell you about the fading colors, |
Nan no imi mo nai keredo... | But there is no meaning... |
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | When daybreak comes, I pretend not to hear |
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | The day that you finally laugh... |
Sawagidasu kasuka na yokan o | After feeling so dim, an excited feeling |
Afure dasu kitai o. | Will someday overflow. |
Sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo. | Even if little by little, I continue to look for it. |
Munashii dake iranai. | I don't need it to be empty. |
Tsumaranai ichinichi ga owari, | The first day of pain is over, |
Nagai yoru wa kowakute. | But a long night of fear is awaiting. |
Mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa, | I don't see how I could live through another morning, |
Naze darou? | Why is that? |
Nani hitotsu kawaranai machi tsudukete te mo. | Nothing is changing, I continue to wait. |
Dare mo sukuwarenai keredo... | Nobody is saved... |
"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." | "Even if there isn't hope, I still live." |
Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita... | Such a bluff sounded so empty... |
Kokyu wa sae robotsu kazu. | Breath is getting hard. |
Subete boku no sei dakedo... | Everything is my fault... |
Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo... | There is a sound I want to hear, something I want to know... |
Mae dake mitsume te iru yo. | But I'm only looking forward. |
Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | I want to tell you about the fading colors, |
Nan no imi mo nai keredo... | But there is no meaning... |
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | When daybreak comes, I pretend not to hear |
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | The day that you finally laugh... |
Notes
- One of the first Hatsune Miku songs.
Source
- From YouTube, lyrics from xxKMSakura: http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ