Naraku no Hana: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Rushy43 |
m clean up, replaced: No Naku Koro Ni → When They Cry |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
| englishname = "Flower from Hell" | | englishname = "Flower from Hell" | ||
| originalartist = Eiko Shimamiya | | originalartist = Eiko Shimamiya | ||
| source = Higurashi | | source = Higurashi When They Cry Kai OP | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm576324 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm576324 | ||
}} | }} | ||
| Line 14: | Line 14: | ||
* [[Drip]] | * [[Drip]] | ||
* [[Yaminabe Medley]] | * [[Yaminabe Medley]] | ||
* [[Na mo Naki Kumikyoku]] | |||
* [[Kyuukou Kumikyoku]] | |||
* [[Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~]] | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
| Line 120: | Line 123: | ||
|} | |} | ||
== | ==Sources== | ||
* Lyrics by hyperworm from http://gendou.com/ | * Lyrics by hyperworm from http://gendou.com/ | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
Latest revision as of 02:58, 11 May 2025
| Kanji | 奈落の花 |
|---|---|
| Romaji | Naraku no Hana |
| English | "Flower from Hell" |
| Original Artist | Eiko Shimamiya |
| Source | Higurashi When They Cry Kai OP |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm576324 |
Medleys that use this song
- Monogatari
- Choukessen
- Drip
- Yaminabe Medley
- Na mo Naki Kumikyoku
- Kyuukou Kumikyoku
- Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~
Lyrics
| Saa wasuremashou sono mirai ga | Come now, let us forget that our future will |
| Mata chinurarete yuku nante | Once again be splattered with blood |
| Namanurui kaze toguro wo maitara | When the mild wind coils around you |
| Sore ga tabun aizu | That is surely a sign |
| Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
| Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
| Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
| Sonna basho de | In a place like that |
| Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
| Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
| Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
| Dare ga kono te wo nigitte iru no? | Who has my hand in their grasp? |
| Dare ga kono kami wo nadete iru no? | Who has my hair between their fingers? |
| Ima naiteita moegi no naka de | The sprout that just cried, deep inside |
| Kanjiteru aizu | It can feel a sign |
| Tobikoetette tobikoetette | Saying fly beyond, saying fly beyond |
| Unmei no haguruma kara | Away from the cogs of destiny |
| Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
| Sonna basho de | In a place like that |
| Chiranaide chiranaide | Do not scatter, do not scatter |
| Soshite tane wo nokosanaide | And don't leave any seeds behind |
| Me wo daseba futatabi mawaru KARMA | If they sprout, the karma will return to you |
| Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
| Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
| Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
| Sonna basho de | In a place like that |
| Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
| Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
| Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
Sources
- Lyrics by hyperworm from http://gendou.com/