Difference between revisions of "Talk:Nanairo no Nico Nico Douga"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>SleepyD
(Questions from a new guy that wants to contribute.)
 
imported>SleepyD
(Shinitai comments)
Line 9: Line 9:
 
   
 
   
 
[[User:SleepyD|SleepyD]] 23:20, 18 June 2009 (UTC)
 
[[User:SleepyD|SleepyD]] 23:20, 18 June 2009 (UTC)
 +
 +
Also, with the "shi- shi- shi- shinitai, shinitai" thing, there's different ways to end that line. The lyrics page already shows "kedo" and "demo," but there's also "shinitaiyo". So, following the first line, "shi- shi- shi- shinitai, shinitai," there can be one of the following (possibly more):
 +
 +
shi- shi- shi- shinitai, shinitaiyo
 +
or
 +
shi- shi- shi- shinitai, shinitai, demo
 +
or
 +
shi- shi- shi- shinitai, shinitai, kedo
 +
 +
[[User:SleepyD|SleepyD]] 01:54, 19 June 2009 (UTC)

Revision as of 01:54, 19 June 2009

I wonder how long it will be until someone reads this...

Well, anyway, I noticed in the romaji that a lot of the particles aren't following the modern Hepburn romanization rules. Are we following the Hepburn method of romanization or something else?


Furthermore, A lot of the Touhou songs have more than one vocal arrangement, allowing people to sing a number of different songs. How exactly are we dealing with that? Example: 亡き王女の為のセプテット can be sung using a number of popular vocal arrangements such as 東方スイーツ!, No Life No Queen, or strawberry song. Personally, I've heard the first two in different sung versions of Nanairo.

SleepyD 23:20, 18 June 2009 (UTC)

Also, with the "shi- shi- shi- shinitai, shinitai" thing, there's different ways to end that line. The lyrics page already shows "kedo" and "demo," but there's also "shinitaiyo". So, following the first line, "shi- shi- shi- shinitai, shinitai," there can be one of the following (possibly more):

shi- shi- shi- shinitai, shinitaiyo or shi- shi- shi- shinitai, shinitai, demo or shi- shi- shi- shinitai, shinitai, kedo

SleepyD 01:54, 19 June 2009 (UTC)