Mission! Ken-kou-Dai-ichi: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Created page with "{{SongInfoBox | name = Mission!Ken Kou Dai Ichi | kanjiname = ミッション! 健・康・第・イチ | romajiname = Missuen!Ken Kou Dai Ichi | englishname = "Miss..." |
m Barry B. Benson moved page Mission!Ken Kou Dai Ichi to Mission! Ken Kou Dai Ichi over redirect |
(No difference)
| |
Revision as of 16:23, 28 April 2022
| Kanji | ミッション! 健・康・第・イチ |
|---|---|
| Romaji | Missuen!Ken Kou Dai Ichi |
| English | "Mission! Health Comes First!" |
| Original Artist | Yumao |
| Source | Hataraku Saibou OP |
| Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av33725475 |
Medleys that use this song
Lyrics
| 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
| We Are Cells at Work | We Are Cells at Work |
| 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
| We Are Hataraku Fuu! | We Are working! Hoo! |
| kyou mo hakobu yo sanso sanso | Today I'll transport the oxygen, oxygen again |
| karadajuu no sumi kara sumi e | Through corner to corner throughout the body |
| dakedo hirokute maigo maigo | However, in this vastity, I always get lost and lost |
| tedasuke sareteru hataraku saibou | I'm always helped by these cells at work |
| saa ikou | Alright, let's go! |
| hataraku zo hataraku zo | I'll get to work! We will get to work! |
| mainichi mainichi shugyouchuu | Training a lot every day, every day Ooh! |
| kyou mo zakkin haijo haijo | Today I'll eliminate and remove the germs again |
| saikin VIRUS detekoi yaa | Bacteria and virus, come out! |
| zettai nigasuna yuusou yuusou | I absolutely won't let them run around and around |
| PROFESSIONAL na hataraku saibou | We are professional cells at work! |
| saa ikou | Alright, let's go! |
| hataraku zo hataraku zo | I'll get to work! We will get to work! |
| mainichi mainichi senjou | To the battlefield every day, every day! |
| sanjuu nanachouko no hitori | I'm a unique cell in midst of 37 trillion cells |
| tsugi ni aeru no wa itsu kana? | When are we be able to see each other again? |
| dareka no tame ni | For somebody's sake (For somebody) |
| isshou kenmei | We work hard (Work hard) |
| anata mo watashi mo hisshi ni hataraiteru | You and I are working frantically |
| minna no tame ni | For everyone's sake (For everyone) |
| inochigake da zo | We are risking our lives (Matter of life and death) |
| PRIDE motte | Keep the pride - Health・Comes・First! |
| hataraku? hataraku! | Work? Work! |
| hataraku? hataraku! | Work? Work! |
| hataraku! | Work! |
Source
- Lyrics from https://cellsatwork.fandom.com