Difference between revisions of "Mission! Ken Kou Dai Ichi"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | name = Mission!Ken Kou Dai Ichi | kanjiname = ミッション! 健・康・第・イチ | romajiname = Missuen!Ken Kou Dai Ichi | englishname = "Miss...") |
m (Barry B. Benson moved page Mission!Ken Kou Dai Ichi to Mission! Ken Kou Dai Ichi over redirect) |
(No difference)
|
Revision as of 16:23, 28 April 2022
Kanji | ミッション! 健・康・第・イチ |
---|---|
Romaji | Missuen!Ken Kou Dai Ichi |
English | "Mission! Health Comes First!" |
Original Artist | Yumao |
Source | Hataraku Saibou OP |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av33725475 |
Medleys that use this song
Lyrics
1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
We Are Cells at Work | We Are Cells at Work |
1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
We Are Hataraku Fuu! | We Are working! Hoo! |
kyou mo hakobu yo sanso sanso | Today I'll transport the oxygen, oxygen again |
karadajuu no sumi kara sumi e | Through corner to corner throughout the body |
dakedo hirokute maigo maigo | However, in this vastity, I always get lost and lost |
tedasuke sareteru hataraku saibou | I'm always helped by these cells at work |
saa ikou | Alright, let's go! |
hataraku zo hataraku zo | I'll get to work! We will get to work! |
mainichi mainichi shugyouchuu | Training a lot every day, every day Ooh! |
kyou mo zakkin haijo haijo | Today I'll eliminate and remove the germs again |
saikin VIRUS detekoi yaa | Bacteria and virus, come out! |
zettai nigasuna yuusou yuusou | I absolutely won't let them run around and around |
PROFESSIONAL na hataraku saibou | We are professional cells at work! |
saa ikou | Alright, let's go! |
hataraku zo hataraku zo | I'll get to work! We will get to work! |
mainichi mainichi senjou | To the battlefield every day, every day! |
sanjuu nanachouko no hitori | I'm a unique cell in midst of 37 trillion cells |
tsugi ni aeru no wa itsu kana? | When are we be able to see each other again? |
dareka no tame ni | For somebody's sake (For somebody) |
isshou kenmei | We work hard (Work hard) |
anata mo watashi mo hisshi ni hataraiteru | You and I are working frantically |
minna no tame ni | For everyone's sake (For everyone) |
inochigake da zo | We are risking our lives (Matter of life and death) |
PRIDE motte | Keep the pride - Health・Comes・First! |
hataraku? hataraku! | Work? Work! |
hataraku? hataraku! | Work? Work! |
hataraku! | Work! |
Source
- Lyrics from https://cellsatwork.fandom.com