Difference between revisions of "Kotoba ni Dekinai"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "言葉にできない" | |
− | | kanjiname = 言葉にできない | + | | romajiname = "Kotoba ni Dekinai" |
− | | romajiname = Kotoba ni Dekinai | + | | englishname = "Words Cannot Describe" |
− | | englishname = Words Cannot Describe | ||
| originalartist = Off Course (Composed by Kazumasa Oda) | | originalartist = Off Course (Composed by Kazumasa Oda) | ||
− | | source = Sonic X | + | | source = Sonic X insert song |
| videourl = {{nico|sm408049}}, [http://www.youtube.com/watch?v=LIhbap3FlGc Alternate Ver.] | | videourl = {{nico|sm408049}}, [http://www.youtube.com/watch?v=LIhbap3FlGc Alternate Ver.] | ||
}} | }} | ||
==Medleys this song is used in== | ==Medleys this song is used in== | ||
+ | {| style="width: 100%" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | | | ||
* [[Urakumikyoku]] | * [[Urakumikyoku]] | ||
− | |||
* [[Gocchani]] | * [[Gocchani]] | ||
− | |||
− | |||
* [[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]] | * [[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]] | ||
− | + | * [[Piano Medley 2]] | |
+ | * [[Kousoku Medley]] | ||
+ | * [[Choukessen]] ([[Choukessen: Final Movement Lyrics|Final Movement]]) | ||
+ | * [[Konton Jiyuusou]] ([[Konton Jiyuusou: 356-499 Lyrics|356-499]]) | ||
+ | * [[Nariyuki de Tsukutta Nico Nico Medley]] | ||
+ | * [[Nico Sweet!]] | ||
+ | * [[Gosaku Medley]] | ||
+ | * [[Galaxy]] | ||
+ | * [[Galaxy Lite]] | ||
+ | * [[Nico Nico Douga Daigasso ~ Smile videO brotherS!]] | ||
+ | * [[Another FamilyMart Remix]] | ||
+ | * [[Koushoushiki Souko]] | ||
+ | * [[Golden]] | ||
+ | * [[Kakenukeru Medley Collaboration]] | ||
+ | * [[Ore Toku Shissou]] | ||
+ | * [[Nico Nico Circulation]] | ||
+ | * [[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part B)]] | ||
+ | * [[Nico Sappo!]] | ||
+ | * [[Medley1764]] ([[Medley1764: Seventh Movement Lyrics|Seventh Movement]]) | ||
+ | * [[Nico PandoraBox]] | ||
+ | * [[Nico Nico Kasoku Medley]] | ||
+ | * [[NICO CANTABILE]] | ||
+ | * [[Kakenukeru Medley Collaboration Final Earth]] | ||
+ | |} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| style="width: 100%" | {| style="width: 100%" |
Latest revision as of 16:37, 29 March 2022
Kanji | "言葉にできない" |
---|---|
Romaji | "Kotoba ni Dekinai" |
English | "Words Cannot Describe" |
Original Artist | Off Course (Composed by Kazumasa Oda) |
Source | Sonic X insert song |
Original Video URL | sm408049, Alternate Ver. |
Medleys this song is used in
Lyrics
Kanji | Romaji | English |
終る筈のない愛が途絶えた | Owaru hazu no nai ai ga todaeta | A love that should not end has ceased to be |
いのち尽きてゆくように | Inochi tsukite yuku youni | A life that seems to have been used up |
ちがう きっとちがう | Chigau kitto chigau | "You're wrong! You're completely wrong!" |
心が叫んでる | Kokoro ga sakenderu | My heart yells to me. |
ひとりでは生きてゆけなくて | Hitori de wa ikite yukenakute | I can't continue living by myself. |
また 誰かを愛している | Mata dareka wo aishite iru | Can I love someone again? |
こころ 哀しくて | Kokoro kanashikute | How sad my heart is, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
せつない嘘をついては | Setsunai uso wo tsuite wa | You are telling me your lies, |
いいわけをのみこんで | Iiwake wo nomikonde | Yet I understand your excuses. |
果たせぬ あの頃の | Hatasenu ano koro no | A time when I could accomplish nothing, |
夢はもう消えた | Yume wa mou kieta | That dream is already gone. |
誰のせいでもない | Dare no sei demo nai | It's not because of who your are, |
自分がちいさすぎるから | Jibun ga chiisasugiru kara | But because I feel so insignificant. |
それが くやしくて | Sore ga kuyashikute | How terrifying that is, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
あなたに会えて | Anata ni aete | When I can meet with you, |
ほんとうによかった | Hontou ni yokata | It is truly great. |
嬉しくて 嬉しくて | Ureshikute ureshikute | My happiness, my happiness, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. | La la, la la, la la la. |
La la la, La la la, | La la la, La la la, | La la la, La la la, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
あなたに会えて | Anata ni aete | When I can meet with you, |
言葉にできない | Kotoba ni dekinai | Words cannot describe. |
今あなたに会えて | Ima anata ni aete | Now I can meet with you... |
Notes
- The videos using this song contain a series of photographs of candid/stupid/silly objects and people, such as a sign reading "Toilet: This direction, 2500km" (~1550 miles). A number of these rely on Japanese grammatical errors or puns. As the title of the song says, words cannot describe these photos -- you must see to believe.
Sources
- Romaji and Kanji lyrics derived from JPopAsia.com
- English translation from a DBSK performance YouTube video