Difference between revisions of "Melt"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
(I think Animelyrics's translation is more accurate than Moetron-Subs in this case. Not done.)
(Oops! Finished.)
Line 1: Line 1:
 +
{{SongInfoBox
 +
  | name = Melt
 +
  | kanjiname = メルト
 +
  | romajiname = MELT
 +
  | englishname = "Melt"
 +
  | originalartist = Vocaloid (Hatsune Miku)
 +
  | source = Vocaloid song
 +
  | videourl =
 +
}}
 +
 +
==Medleys that use this song==
 +
* [[Ryuuseigun]]
 +
* [[Nanairo]]
 +
* [[Gocchani]]
 +
* [[NicoPoi ver0.2]]
 +
* [[NicoPoi ver0.21]]
 +
* [[NicoPoi Final]]
 +
* [[Kousoku Medley]]
 +
* [[Choukessen]]
 +
* [[Konton Jiyuusou]]
 +
* [[Relaxing Piano A+]]
 +
* [[AG Medley]]
 +
* [[Non-Stop Megamix Hi-Speed]]
 +
* [[Super Niconico Brothers]]
 +
* [[Kirei na Kumikyoku]]
 +
* [[Drill]]
 +
* [[Mishou]]
 +
 +
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
{|style="width:100%"
 
{|style="width:100%"
Line 47: Line 76:
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
|Tenki yohou ga uso wo tsuita doshaburi no ame ga furu...
+
|Tenki yohou ga uso wo tsuita, doshaburi no ame ga furu...
|
+
|The weather report lied, and rain's pouring down...
 
|-
 
|-
 
|Kaban ni ireta mama no oritatami kasa ureshiku nai.
 
|Kaban ni ireta mama no oritatami kasa ureshiku nai.
|
+
|My umbrella still folded in my bag won't do.
 
|-
 
|-
 
|Tameiki wo tsuita. Sonna toki...
 
|Tameiki wo tsuita. Sonna toki...
|
+
|So I gave a sigh. Then...
 
|-
 
|-
 
|"Shou ga nai kara haitte yaru?" nante.
 
|"Shou ga nai kara haitte yaru?" nante.
|
+
|"I guess I'll have to let you in,"
 
|-
 
|-
|Tonari ni iru, kimi ga warau... koi ni ochiru oto ga shita
+
|Tonari ni iru, kimi ga warau... Koi ni ochiru oto ga shita!
|
+
|Beside me you say, laughing... That was the sound that made me fall in love!
 
|-
 
|-
 
|<Br>
 
|<Br>
 
|-
 
|-
|MELT iki ga tsumarisou
+
|MELT, iki ga tsumarisou!
|
+
|Melt, I can hardly breathe!
 
|-
 
|-
|Kimi ni fureteru migite ga furueru
+
|Kimi ni fureteru migite ga furueru.
|
+
|My hand, touching yours, is trembling.
 
|-
 
|-
|Takanaru mune hanbunko no kasa
+
|Takanaru mune hanbunko no kasa.
|
+
|My heart is racing under this half of the umbrella.
 
|-
 
|-
|Te wo nobaseba todoku kyori, dou shiyou?
+
|Te wo nobaseba todoku kyori, dou shiyou?!
|
+
|If you should stretch out your hand to close the distance, what'll I do...?!
 
|-
 
|-
|Omoi yo todoke kimi ni
+
|Omoi yo todoke kimi ni.
|
+
|My feelings will reach you.
 
|-
 
|-
|Onegai jikan wo tomete nakisou na no
+
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
|Demo ureshikute… shinde shimau wa!
+
|Onegai jikan wo tomete nakisou na no...
|
+
|It's time to stop wishing, I feel like I'm gonna cry...
 +
|-
 +
|Demo ureshikute.. shinde shimau wa!
 +
|And yet.. I'm so happy I could die!
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
|Lalalalalalala…
+
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalala... a...
 +
|Lalala... a...
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
|MELT, eki ni tsuite shimau…
+
|MELT, eki ni tsuite shimau...
|
+
|Melt, we've reached the station...
 
|-
 
|-
|Mou aenai chikakute tooi yo
+
|Mou aenai, chikakute tooi yo...
|
+
|We can't see each other anymore, we're close yet so far away, so..
 
|-
 
|-
|Dakara MELT (meruto) te wo tsunaide arukitai!
+
|Dakara MELT, te wo tsunaide arukitai!
|
+
|So Melt, I want to walk hand in hand with you!
 
|-
 
|-
|Mou baibai shinakucha ikenai no?
+
|Mou BYE-BYE shinakucha ikenai no?
|
+
|Must we say "bye-bye" so soon?
 
|-
 
|-
|Ima sugu watashi wo dakishimete!nante ne?
+
|Ima sugu watashi wo dakishimete! ...nante ne?
|
+
|Hold me tight right away! ...or something?
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
|Lalalalalalala…
+
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalalalalalala..
 +
|Lalalalalalala..
 +
|-
 +
|Lalala... a...
 +
|Lalala... a...
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
Line 115: Line 166:
  
 
==Source==
 
==Source==
* Lyrics from [http://animelyrics.com/doujin/vocaloid/meruto.htm Anime Lyrics], and part of Dawnbringer's translation.
+
* Lyrics from [http://animelyrics.com/doujin/vocaloid/meruto.htm Anime Lyrics], and part of Dawnbringer's translation, found at the page [[Ryuuseigun]].
 +
 
 
[[Category:Songs]] [[Category:Vocaloid]]
 
[[Category:Songs]] [[Category:Vocaloid]]

Revision as of 22:30, 12 December 2009

Kanji メルト
Romaji MELT
English "Melt"
Original Artist Vocaloid (Hatsune Miku)
Source Vocaloid song
Original Video URL


Medleys that use this song


Lyrics

Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalala... a... Lalala... a...

Asa me ga samete, massaki ni omoiukabu kimi no koto.. I wake up in the morning, and immediately I start to think of you.
Omoikitte maegami wo kitta, "Doushita no?" tte kikaretakute. I decided to cut my bangs to day, just to hear you say, "Why?"
PINK no SKIRT, ohana no kamikazari, A pink skirt, a flower barette,
Sashite dekakeru no, kyou no watashi wa kawaii no yo! And it's time to go, I'm looking cute today!

MELT, toketeshimaisou... Melt, I'm about to melt...
Suki da, nante, zettai ni ienai... I love you, but I can't tell you...
Dakedo, MELT, me mo awaserarenai! However, melt, I can't even look at your eyes!
Koi ni koi nante shinai wa watashi. I've never been into love and the like before.
Datte kimi no koto ga... suki na no. But I do seem to... fall in love with you.

Tenki yohou ga uso wo tsuita, doshaburi no ame ga furu... The weather report lied, and rain's pouring down...
Kaban ni ireta mama no oritatami kasa ureshiku nai. My umbrella still folded in my bag won't do.
Tameiki wo tsuita. Sonna toki... So I gave a sigh. Then...
"Shou ga nai kara haitte yaru?" nante. "I guess I'll have to let you in,"
Tonari ni iru, kimi ga warau... Koi ni ochiru oto ga shita! Beside me you say, laughing... That was the sound that made me fall in love!

MELT, iki ga tsumarisou! Melt, I can hardly breathe!
Kimi ni fureteru migite ga furueru. My hand, touching yours, is trembling.
Takanaru mune hanbunko no kasa. My heart is racing under this half of the umbrella.
Te wo nobaseba todoku kyori, dou shiyou?! If you should stretch out your hand to close the distance, what'll I do...?!
Omoi yo todoke kimi ni. My feelings will reach you.

Onegai jikan wo tomete nakisou na no... It's time to stop wishing, I feel like I'm gonna cry...
Demo ureshikute.. shinde shimau wa! And yet.. I'm so happy I could die!

Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalala... a... Lalala... a...

MELT, eki ni tsuite shimau... Melt, we've reached the station...
Mou aenai, chikakute tooi yo... We can't see each other anymore, we're close yet so far away, so..
Dakara MELT, te wo tsunaide arukitai! So Melt, I want to walk hand in hand with you!
Mou BYE-BYE shinakucha ikenai no? Must we say "bye-bye" so soon?
Ima sugu watashi wo dakishimete! ...nante ne? Hold me tight right away! ...or something?

Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalalalalalala.. Lalalalalalala..
Lalala... a... Lalala... a...

Source