Difference between revisions of "Kyoumen no Nami"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | name = Kyoumen no nami | kanjiname = 鏡面の波 | romajiname = Kyoumen no nami | englishname = "A Wave on the Mirror's Surface" | originalartist =...") |
(→Lyrics) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
|- | |- | ||
|mizugiwa ni tadayotta sono iro | |mizugiwa ni tadayotta sono iro | ||
− | |Floated at the | + | |Floated at the water's edge, emitting a color. |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 26: | Line 26: | ||
|- | |- | ||
|yotsubu uketomeru utsuwa kaketa hitokakera sagashiteru | |yotsubu uketomeru utsuwa kaketa hitokakera sagashiteru | ||
− | |With a container to collect the evening dew | + | |With a container to collect the evening dew I'm searching for the single missing piece! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 47: | Line 47: | ||
|- | |- | ||
|yoru no naka o samayotteiru | |yoru no naka o samayotteiru | ||
− | | | + | |I'm wandering through the night |
|- | |- | ||
|utsurou kisetsu no wasuremono | |utsurou kisetsu no wasuremono | ||
Line 61: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
|sukitooru kagami no you ni nagu minamo no | |sukitooru kagami no you ni nagu minamo no | ||
− | |It all grows calm, the | + | |It all grows calm, the water's surface like a transparent mirror. |
|- | |- | ||
|kanpeki na kinkou eien no nakaba tsukisasu shizuku | |kanpeki na kinkou eien no nakaba tsukisasu shizuku | ||
Line 72: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
|yoru no naka o samayotteiru | |yoru no naka o samayotteiru | ||
− | | | + | |I'm wandering through the night |
|- | |- | ||
|utsurou kisetsu wasuremono | |utsurou kisetsu wasuremono | ||
Line 78: | Line 78: | ||
|- | |- | ||
|yoru no naka o samayotteiru | |yoru no naka o samayotteiru | ||
− | | | + | |I'm wandering through the night, |
|- | |- | ||
|kaketa hitotsu o sagashiteru | |kaketa hitotsu o sagashiteru | ||
− | |Searching for the one thing | + | |Searching for the one thing that's missing! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|- | |- | ||
|sore wa nami no you ni yubi no sukima o surinukete kiete shimau | |sore wa nami no you ni yubi no sukima o surinukete kiete shimau | ||
− | | | + | |They'll become a wave, slipping through my fingers before disappearing forever. |
|} | |} | ||
Revision as of 11:10, 25 February 2020
Kanji | 鏡面の波 |
---|---|
Romaji | Kyoumen no nami |
English | "A Wave on the Mirror's Surface" |
Original Artist | YURiKA |
Source | Land of the Lustrous OP |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av17699901 |
Medleys that use this song
Lyrics
nemuri no te tojikomerareteita netsu ga | The heat trapped within the hand of sleep |
mizugiwa ni tadayotta sono iro | Floated at the water's edge, emitting a color. |
yukisaki o wasurete hibi ni toketa musuu no tsubu ga | Forgetting their destination, countless particles dissolved into each day. |
yotsubu uketomeru utsuwa kaketa hitokakera sagashiteru | With a container to collect the evening dew I'm searching for the single missing piece! |
yuudachi ga nadzukerareta sekai o hanashita toki | The moment the evening showers were released from the world that named them, |
sore wa nami no you ni yubi no sukima o surinukete kiete | They became a wave, slipping through my fingers before disappearing. |
katachi o kae kurikaesu yume dake ga | Dreams that repeat, changing form, |
watashi o tsunaideiru | Are the only things connecting me to here. |
yoru no naka o samayotteiru | I'm wandering through the night |
utsurou kisetsu no wasuremono | With passing seasons and forgotten things. |
dareka o omou kotoba wa | I have words of feeling for others, |
dareka no omoi ni kitsukenai mama | While oblivious to the feelings of others. |
sukitooru kagami no you ni nagu minamo no | It all grows calm, the water's surface like a transparent mirror. |
kanpeki na kinkou eien no nakaba tsukisasu shizuku | With perfect equilibrium, a drop pierces the midpoint of eternity, |
yurameku | Causing it to waver… |
yoru no naka o samayotteiru | I'm wandering through the night |
utsurou kisetsu wasuremono | With passing seasons and forgotten things. |
yoru no naka o samayotteiru | I'm wandering through the night, |
kaketa hitotsu o sagashiteru | Searching for the one thing that's missing! |
maiagaru kaze ga watashi no koe o saratta toki | The moment the rising wind carried my voice away, |
sukoshi demo mayowanai you ni uta ni kaete iku | To keep from losing my path, I turned it into a song. |
yuudachi ga nadzukerareta sekai o hagashita toki | The moment the evening showers are released from the world that named them, |
sore wa nami no you ni yubi no sukima o surinukete kiete shimau | They'll become a wave, slipping through my fingers before disappearing forever. |
Source
- Lyrics from https://www.lyrical-nonsense.com