Difference between revisions of "No Poi!"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | name = No Poi! | kanjiname = ノーポイッ! | romajiname = Noo Poi! | englishname = "No Poi!" | originalartist = Petit rabbit's | source = Is T...") |
(→Lyrics) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
|- | |- | ||
|poi tte kyou o nagedasanai yakusoku shimashou? | |poi tte kyou o nagedasanai yakusoku shimashou? | ||
− | | | + | |Let's make a promise right now to never toss today aside! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 61: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
|dekiru? dekinai? dekiru! yacchou! | |dekiru? dekinai? dekiru! yacchou! | ||
− | |Can we do it? Can we not? We can! So | + | |Can we do it? Can we not? We can! So let's do it! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 80: | Line 80: | ||
|- | |- | ||
|sekai heiwa da gokinjo houmon | |sekai heiwa da gokinjo houmon | ||
− | | | + | |It's truly world peace, visiting everyone in our neighborhood – |
|- | |- | ||
|tomodachi kibo ga jirijiri hiraku ne | |tomodachi kibo ga jirijiri hiraku ne | ||
Line 86: | Line 86: | ||
|- | |- | ||
|mainichi aisatsu daiji desu | |mainichi aisatsu daiji desu | ||
− | | | + | |It's important to stop by and say hi each day, |
|- | |- | ||
|mata waiwai genki ni naresou (naru ne) | |mata waiwai genki ni naresou (naru ne) | ||
− | |‘Cause | + | |‘Cause we'll surely have a lively time! (We will!) |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|nanbitotarito watashi no mae de kenka shite ya da ya da | |nanbitotarito watashi no mae de kenka shite ya da ya da | ||
− | |No matter who it is, I | + | |No matter who it is, I don't want anyone fighting around me – |
|- | |- | ||
|nakayoku (hora kocchi kite) | |nakayoku (hora kocchi kite) | ||
Line 106: | Line 106: | ||
|- | |- | ||
|ki ga aisou | |ki ga aisou | ||
− | |But it seems like | + | |But it seems like we'll get along! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|dakara poi tte poi tte shinaide yo (onegai desu) | |dakara poi tte poi tte shinaide yo (onegai desu) | ||
− | |So | + | |So don't just toss this aside! (Please don't!) |
|- | |- | ||
|kyou o poi tte shinaide yo (dame desu) | |kyou o poi tte shinaide yo (dame desu) | ||
− | | | + | |Don't just toss today aside! (You mustn't!) |
|- | |- | ||
|ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | |ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | ||
− | | | + | |Don't hurry off to tomorrow;Let's take our time and have some fun! (I'm counting on you!) |
|- | |- | ||
|dakara poi tte poi tte shinaide yo (dame desu) | |dakara poi tte poi tte shinaide yo (dame desu) | ||
− | |So | + | |So don't just toss this aside! (You mustn't!) |
|- | |- | ||
|yume miru kokoro wa ippo, niho, sanpo, yonho… | |yume miru kokoro wa ippo, niho, sanpo, yonho… | ||
Line 129: | Line 129: | ||
|- | |- | ||
|issho ni ne tekuteku susumu no! | |issho ni ne tekuteku susumu no! | ||
− | |All together now, | + | |All together now, we're gonna make some steady progress! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 140: | Line 140: | ||
|- | |- | ||
|dekiru yo kitto ne kimi to nara | |dekiru yo kitto ne kimi to nara | ||
− | | | + | |I'm sure I could make something happen if I'm with you! |
|- | |- | ||
|dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou! | |dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou! | ||
− | |Can we do it? Can we not? We can! So | + | |Can we do it? Can we not? We can! So let's do it! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|minna no omoi ookiku iesu iesu! | |minna no omoi ookiku iesu iesu! | ||
− | | | + | |Everyone's thoughts and feelings are so grand – Yes Yes! |
|- | |- | ||
|tanabota datte kitai dekimasu yo | |tanabota datte kitai dekimasu yo | ||
Line 157: | Line 157: | ||
|- | |- | ||
|sou yappari ii koto arisou (aru ne) | |sou yappari ii koto arisou (aru ne) | ||
− | |And it seems | + | |And it seems there'll be something good after all! (There is!) |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|kagaku shinpo de awanakutatte | |kagaku shinpo de awanakutatte | ||
− | |Science has progressed far enough that, even when we | + | |Science has progressed far enough that, even when we can't meet, |
|- | |- | ||
|ohanashi dekiru benri na yo no naka de | |ohanashi dekiru benri na yo no naka de | ||
Line 168: | Line 168: | ||
|- | |- | ||
|kao mite aisatsu daiji desu | |kao mite aisatsu daiji desu | ||
− | | | + | |It's important to look each other in the eyes when saying hello – |
|- | |- | ||
|umu dandan genki ni naresou (naru ne) | |umu dandan genki ni naresou (naru ne) | ||
Line 176: | Line 176: | ||
|- | |- | ||
|nanbitotarito watashi no mae de nakimushi wa ya da ya da | |nanbitotarito watashi no mae de nakimushi wa ya da ya da | ||
− | |No matter who it is, I | + | |No matter who it is, I don't want anyone being a crybaby – |
|- | |- | ||
|nakayoku (hora waratte yo) | |nakayoku (hora waratte yo) | ||
Line 188: | Line 188: | ||
|- | |- | ||
|nantoka shiyou | |nantoka shiyou | ||
− | |And | + | |And let's do something about them! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|kimi ga puitte puitte okottemo (soredemo ii yo) | |kimi ga puitte puitte okottemo (soredemo ii yo) | ||
− | |Even if you suddenly get in a bad mood, ( | + | |Even if you suddenly get in a bad mood, (That's fine too!) |
|- | |- | ||
|daijoubu tte nadamechau (suki desu) | |daijoubu tte nadamechau (suki desu) | ||
− | | | + | |I'll try to make you feel better by saying everything's fine. (I love you!) |
|- | |- | ||
|ashita niwa naoru hazu dayo kirai ni narenai (otagai ne) | |ashita niwa naoru hazu dayo kirai ni narenai (otagai ne) | ||
− | | | + | |I'm sure it'll get better by tomorrow – I couldn't ever hate you. (I feel the same!) |
|- | |- | ||
|kimi ga puitte puitte okottemo (suki desu) | |kimi ga puitte puitte okottemo (suki desu) | ||
Line 208: | Line 208: | ||
|- | |- | ||
|goo! na kokoro (bouken da ne) | |goo! na kokoro (bouken da ne) | ||
− | |Hearts yelling, “GO!” ( | + | |Hearts yelling, “GO!” (It's an adventure!) |
|- | |- | ||
|issho da shi wakuwaku susumu yo | |issho da shi wakuwaku susumu yo | ||
− | | | + | |We're here together, so we can go forth excitedly! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|dakara poitte poitte shinaide yo (onegai desu) | |dakara poitte poitte shinaide yo (onegai desu) | ||
− | |So | + | |So don't just toss this aside! (Please don't!) |
|- | |- | ||
|kyou o poitte shinaide yo (dame desu) | |kyou o poitte shinaide yo (dame desu) | ||
− | | | + | |Don't just toss today aside! (You mustn't!) |
|- | |- | ||
|ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | |ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | ||
− | | | + | |Don't hurry off to tomorrow;Let's take our time and have some fun! (I'm counting on you!) |
|- | |- | ||
|dakara poitte poitte shinaide yo (dame desu) | |dakara poitte poitte shinaide yo (dame desu) | ||
− | |So | + | |So don't just toss this aside! (You mustn't!) |
|- | |- | ||
|yumemiru kokoro wa ichippo, niho, sanpo, yonho… | |yumemiru kokoro wa ichippo, niho, sanpo, yonho… | ||
Line 237: | Line 237: | ||
|- | |- | ||
|goo! na kokoro (bouken da ne) | |goo! na kokoro (bouken da ne) | ||
− | |Hearts yelling, “GO!” ( | + | |Hearts yelling, “GO!” (It's an adventure!) |
|- | |- | ||
|issho da shi wakuwaku susumu yo | |issho da shi wakuwaku susumu yo | ||
− | | | + | |We're here together, so we can go forth excitedly! |
|} | |} | ||
Revision as of 12:06, 28 March 2020
Kanji | ノーポイッ! |
---|---|
Romaji | Noo Poi! |
English | "No Poi!" |
Original Artist | Petit rabbit's |
Source | Is This Order a Rabbit?? OP |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av28149618 |
Medleys that use this song
Lyrics
poi tte kyou o nagedasanai yakusoku shimashou? | Let's make a promise right now to never toss today aside! |
wakuwaku tekuteku doko e yuku no | Where should we go at our excited, steady pace? |
nantoka naru sa to ue muite | Expecting everything will turn out OK, I look to the sky – |
dekiru yo kitto ne kimi to nara | I'm sure I could make something happen if I'm with you! |
dekiru? dekinai? dekiru! yacchou! | Can we do it? Can we not? We can! So let's do it! |
jibun no chikara chiisai? noo noo! | Your own efforts are nothing small; No No! |
chiritsumo desu yo akiramenakereba | You just have to keep piling on and never give up! |
doryoku wa sonna ni minoranai | My efforts never quite seem to pay off, |
demo choppiri ii koto arisou (aru yo) | But it does seem like something good may come of it. (It will!) |
sekai heiwa da gokinjo houmon | It's truly world peace, visiting everyone in our neighborhood – |
tomodachi kibo ga jirijiri hiraku ne | Our range of friends extends slowly, but surely! |
mainichi aisatsu daiji desu | It's important to stop by and say hi each day, |
mata waiwai genki ni naresou (naru ne) | ‘Cause we'll surely have a lively time! (We will!) |
nanbitotarito watashi no mae de kenka shite ya da ya da | No matter who it is, I don't want anyone fighting around me – |
nakayoku (hora kocchi kite) | So get along! (Come on over!) |
tanoshiku (hora kocchi kite) | Have some fun! (Just come one over!) |
shumi wa chigau keredo (chigau?) | Our hobbies are different (they are?), |
ki ga aisou | But it seems like we'll get along! |
dakara poi tte poi tte shinaide yo (onegai desu) | So don't just toss this aside! (Please don't!) |
kyou o poi tte shinaide yo (dame desu) | Don't just toss today aside! (You mustn't!) |
ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | Don't hurry off to tomorrow;Let's take our time and have some fun! (I'm counting on you!) |
dakara poi tte poi tte shinaide yo (dame desu) | So don't just toss this aside! (You mustn't!) |
yume miru kokoro wa ippo, niho, sanpo, yonho… | Our dreaming hearts take one, two, three, four steps… |
gokurousama! (motto motto) | Nice job today! (More and more,) |
issho ni ne tekuteku susumu no! | All together now, we're gonna make some steady progress! |
wakuwaku tekuteku doko e yuku no | Where should we go at our excited, steady pace? |
nantoka naru sa to ue muite | Expecting everything will turn out OK, I look to the sky – |
dekiru yo kitto ne kimi to nara | I'm sure I could make something happen if I'm with you! |
dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou! | Can we do it? Can we not? We can! So let's do it! |
minna no omoi ookiku iesu iesu! | Everyone's thoughts and feelings are so grand – Yes Yes! |
tanabota datte kitai dekimasu yo | We can expect even expect a great windfall! |
ichizu na kimochi ga chikamichi! | Straightforward feelings are the best shortcut to get there, |
sou yappari ii koto arisou (aru ne) | And it seems there'll be something good after all! (There is!) |
kagaku shinpo de awanakutatte | Science has progressed far enough that, even when we can't meet, |
ohanashi dekiru benri na yo no naka de | We can have a conversation – what a convenient world we live in! |
kao mite aisatsu daiji desu | It's important to look each other in the eyes when saying hello – |
umu dandan genki ni naresou (naru ne) | Yep! We should start to feel more and more energetic! (We will!) |
nanbitotarito watashi no mae de nakimushi wa ya da ya da | No matter who it is, I don't want anyone being a crybaby – |
nakayoku (hora waratte yo) | So get along! (Come on and smile!) |
tanoshiku (hora waratte yo) | Have some fun! (Come on and laugh!) |
nayamigoto oshiete (zettai) | Tell me the things that are bothering you, (Always!) |
nantoka shiyou | And let's do something about them! |
kimi ga puitte puitte okottemo (soredemo ii yo) | Even if you suddenly get in a bad mood, (That's fine too!) |
daijoubu tte nadamechau (suki desu) | I'll try to make you feel better by saying everything's fine. (I love you!) |
ashita niwa naoru hazu dayo kirai ni narenai (otagai ne) | I'm sure it'll get better by tomorrow – I couldn't ever hate you. (I feel the same!) |
kimi ga puitte puitte okottemo (suki desu) | Even if you suddenly get in a bad mood, (I love you!) |
tobitai kokoro wa ichiwa, niwa, sanwa, yonwa… | Our hearts, wanting to take flight, have one, two, three, four sets of wings… |
goo! na kokoro (bouken da ne) | Hearts yelling, “GO!” (It's an adventure!) |
issho da shi wakuwaku susumu yo | We're here together, so we can go forth excitedly! |
dakara poitte poitte shinaide yo (onegai desu) | So don't just toss this aside! (Please don't!) |
kyou o poitte shinaide yo (dame desu) | Don't just toss today aside! (You mustn't!) |
ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne) | Don't hurry off to tomorrow;Let's take our time and have some fun! (I'm counting on you!) |
dakara poitte poitte shinaide yo (dame desu) | So don't just toss this aside! (You mustn't!) |
yumemiru kokoro wa ichippo, niho, sanpo, yonho… | Our dreaming hearts take one step, two steps, three steps, four steps… |
issho ni ne tekuteku to | All together now, steadily! |
ichiwa, niwa, sanwa, yonwa… | One, two, three, four sets of wings… |
goo! na kokoro (bouken da ne) | Hearts yelling, “GO!” (It's an adventure!) |
issho da shi wakuwaku susumu yo | We're here together, so we can go forth excitedly! |
Source
- Lyrics from https://www.lyrical-nonsense.com/