Difference between revisions of "SELECT?"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm (Removed redirect to Select?) Tag: Removed redirect |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{SongInfoBox | |
+ | | kanjiname = N/A | ||
+ | | romajiname = N/A | ||
+ | | englishname = "SELECT?" | ||
+ | | originalartist = Chihara Minori | ||
+ | | source = [[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Yuki Nagato) | ||
+ | | videourl = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==Medleys that use this song== | ||
+ | *[[Akogi Guitar Medley 2]] | ||
+ | *[[Suzumiya Haruhi no Kumikyoku]] | ||
+ | |||
+ | ==Lyrics== | ||
+ | {| style="width:100%" | ||
+ | |- | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI | ||
+ | |In a tiny, tiny room are widening infinite pages | ||
+ | |- | ||
+ | |Shousetsu no naka wo watashi wa aruita | ||
+ | |I walked through a novel | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Dare ka ga yonde iru | ||
+ | |Someone is calling | ||
+ | |- | ||
+ | |Modoru RIARU no basho | ||
+ | |A real place to return to | ||
+ | |- | ||
+ | |Mata nani ka ga hajimaru | ||
+ | |Something will begin again | ||
+ | |- | ||
+ | |Subete hitsuzen | ||
+ | |Everything is inevitable | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | ||
+ | |The role of speaking only of what can be done | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nan da to sonzai wo | ||
+ | |Is mine, my existence | ||
+ | |- | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara | ||
+ | |Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear, | ||
+ | |- | ||
+ | |Koko de mitetai to umareta koukishin | ||
+ | |When I want to see it here, what's born is curiosity | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Keisan-shite mitemo | ||
+ | |Even if I calculate them | ||
+ | |- | ||
+ | |Kotae ga kawaru no wa | ||
+ | |For the answers to change... | ||
+ | |- | ||
+ | |Hito ga negaru kokoro no | ||
+ | |The curious charm | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimyou na miryoku | ||
+ | |Of a human's wishing heart | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | ||
+ | |Even if I gain memories, they'll change into code | ||
+ | |- | ||
+ | |Wakarinagara mo kono koro wa | ||
+ | |Even as I understand this, around now there is a | ||
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Shift | ||
+ | |Shift | ||
+ | |- | ||
+ | |Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo | ||
+ | |Although I don't know how far it will continue | ||
+ | |- | ||
+ | |Lock | ||
+ | |Lock | ||
+ | |- | ||
+ | |Shizuka ni ashita e to tsunagatte | ||
+ | |I am quietly connected to tomorrow | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | ||
+ | |The role of speaking only of what can be done | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nan da to sonzai wo | ||
+ | |Is mine, my existence | ||
+ | |- | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |Yes, enter | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | ||
+ | |Even if I gain memories, they'll change into code | ||
+ | |- | ||
+ | |Wakarinagara mo kono koro wa | ||
+ | |Even as I understand this, around now there is a | ||
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |- | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |Disk error | ||
+ | |- | ||
+ | |Yes | ||
+ | |Yes | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Source== | ||
+ | * Lyrics and translation from [http://www.animelyrics.com/anime/haruhi/select.htm animelyrics.com]. | ||
+ | |||
+ | [[Category:Songs]] | ||
+ | [[Category:Haruhi Suzumiya]] |
Latest revision as of 05:34, 18 March 2023
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "SELECT?" |
Original Artist | Chihara Minori |
Source | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Yuki Nagato) |
Original Video URL |
Medleys that use this song
Lyrics
Yes, enter | Yes, enter |
Chiisa na chiisa na heya de hirogaru mugen PEEJI | In a tiny, tiny room are widening infinite pages |
Shousetsu no naka wo watashi wa aruita | I walked through a novel |
Dare ka ga yonde iru | Someone is calling |
Modoru RIARU no basho | A real place to return to |
Mata nani ka ga hajimaru | Something will begin again |
Subete hitsuzen | Everything is inevitable |
Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | The role of speaking only of what can be done |
Watashi nan da to sonzai wo | Is mine, my existence |
Yes, enter | Yes, enter |
Toumei ni toumei ni nattemo keitari wa fukanou nara | Even if, even if I turn transparent, if it is impossible to disappear, |
Koko de mitetai to umareta koukishin | When I want to see it here, what's born is curiosity |
Keisan-shite mitemo | Even if I calculate them |
Kotae ga kawaru no wa | For the answers to change... |
Hito ga negaru kokoro no | The curious charm |
Kimyou na miryoku | Of a human's wishing heart |
Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | Even if I gain memories, they'll change into code |
Wakarinagara mo kono koro wa | Even as I understand this, around now there is a |
Disk error | Disk error |
Shift | Shift |
Doko made tsudzuku no ka shiranai kedo | Although I don't know how far it will continue |
Lock | Lock |
Shizuka ni ashita e to tsunagatte | I am quietly connected to tomorrow |
Dekiru koto dake hanasu yakuwari ga | The role of speaking only of what can be done |
Watashi nan da to sonzai wo | Is mine, my existence |
Yes, enter | Yes, enter |
Kioku fuete mo kigou ni kawaru to | Even if I gain memories, they'll change into code |
Wakarinagara mo kono koro wa | Even as I understand this, around now there is a |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Disk error | Disk error |
Yes | Yes |
Source
- Lyrics and translation from animelyrics.com.