Difference between revisions of "Futari no Mojipittan"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Scutilla (New page: {{SongInfoBox | name = Futari no Mojipittan | kanjiname = ふたりのもじぴったん | romajiname = Futari no Mojipittan | englishname = "Futari no Mojipittan" | originalarti...) |
("futari" means "pair", like two people, or a couple. "Pair of Mojipittan" is just my translation, so it may not be entirely accurate.) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
| kanjiname = ふたりのもじぴったん | | kanjiname = ふたりのもじぴったん | ||
| romajiname = Futari no Mojipittan | | romajiname = Futari no Mojipittan | ||
− | | englishname = " | + | | englishname = "Pair of Mojipittan" |
| originalartist = Shinzen Akatsuki | | originalartist = Shinzen Akatsuki | ||
| source = Kotoba no Puzzle Mojipittan OP (arranged by Idolm@ster) | | source = Kotoba no Puzzle Mojipittan OP (arranged by Idolm@ster) |
Revision as of 01:00, 29 December 2008
Kanji | ふたりのもじぴったん |
---|---|
Romaji | Futari no Mojipittan |
English | "Pair of Mojipittan" |
Original Artist | Shinzen Akatsuki |
Source | Kotoba no Puzzle Mojipittan OP (arranged by Idolm@ster) |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm6494 |
Medleys that use this song
Lyrics
Sora kesera sera urara | The sky looks lovely, que sera sera |
Chotto mojimoji to DATE | We go out on a date a little shyly |
Kokoro korori koronde mo | Even if our hearts slip and fall accidentally |
Kitto zutto kimi to boku | I'm sure we will always be you and me |
Yume mita mirai mina mitai | I want to see the whole future I dreamed of |
Tokimeki dogimagi VERY LUCKY | Lively, bashful, very lucky |
Kirara ra sekirara | Sparkling, la, bold |
Hitori futari pitari | One person, two persons, it fits well |
Pittan tanta mojipittan | Pittan tanta mojipittan! |
(Natama no naka kurakura) | (I'm dizzy in my head) |
Rinran ranra mojipittan | Rinran ranra mojipittan! |
(Yume no naka huwahuwa) | (I'm floating in my dreams) |
Pitatan | Pitatan... |
Yoru beru ga naru tururu | In the night, the bell is ringing, tululu... |
Chotto moshimoshi to CHAT | I say hello and chat a little |
Kotoba hitokoto kawaseba | When we exchange just one word |
Hotto haato hitoyasumi | My heart relaxes and rests |
Koi shita mitai mune ippai | Seems like I'm falling in love, my heart is full |
Ukiuki yakimoki daisukkii | Happy, nervous, I love you so much |
Arara ra kurakura | Oh my, la, I feel dizzy |
Hitori futari pitari | One person, two persons, it fits well |
Pittan tanta mojipittan | Pittan tanta mojipittan! |
(Natama no naka kurakura) | (I'm dizzy in my head) |
Rinran ranra mojipittan | Rinran ranra mojipittan! |
(Yume no naka huwahuwa) | (I'm floating in my dreams) |
Pitatan | Pitatan... |
Notes
- The source that these lyrics are from are listed for the song "Hutari no Xenopittan", but the words seem to be identical other than "futari" instead of "hutari" and "mojipittan" instead of "xenopittan".
Source
- Lyrics from http://www.animelyrics.com/