Difference between revisions of "Lion"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Who is making all these useless lyricless Nanairo song pages?! Improved it.) |
imported>Seritinajii (Who is making all these useless lyricless Nanairo song pages?! Added lyrics.) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
* [[Nanairo]] | * [[Nanairo]] | ||
+ | * [[Choukessen]] | ||
+ | * [[Konton Jiyuusou]] | ||
+ | * [[Niwaka Kumikyoku]] | ||
+ | * [[Seishunfu]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | + | {| style="width:100%" | |
− | + | |- | |
− | + | |Hoshi wo mawase sekai no mannaka de. | |
+ | |Turn the stars at the center of the world. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu. | ||
+ | |If you sneeze, a butterfly in a forest somewhere will dance. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi ga mamoru doa no kagi detarame. | ||
+ | |The door you guard has a useless key. | ||
+ | |- | ||
+ | |Hazukashii monogatari. | ||
+ | |It's an embarrassing story. | ||
+ | |- | ||
+ | |Nameatte mo LION wa tsuyoi. | ||
+ | |Though they often lick one another, lions are strong. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, ikinokoritai, | ||
+ | |I want to survive, I want to survive, | ||
+ | |- | ||
+ | |Mada ikiteitaku naru. | ||
+ | |I can't stop wanting to live. | ||
+ | |- | ||
+ | |Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | ||
+ | |Guided by the constellations, our eyes met. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, tohou ni kurete, | ||
+ | |I want to survive, I'm at a loss, | ||
+ | |- | ||
+ | |Kirari kareteyuku. | ||
+ | |Gently withering away. | ||
+ | |- | ||
+ | |Honki no karada misetsukeru made, | ||
+ | |But until I show you my true self, | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nemuranai. | ||
+ | |I will not sleep. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Kaze wa yagate higashi e mukau darou? | ||
+ | |Will the winds blow east someday? | ||
+ | |- | ||
+ | |Koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou. | ||
+ | |High atmospheric pressure attacks this planet's frozen rivers. | ||
+ | |- | ||
+ | |Sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai. | ||
+ | |My chest hurts from the sip of alluring water I took. | ||
+ | |- | ||
+ | |Toomaki na monogatari. | ||
+ | |It's a story seen from a distance. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kajiriau hone no oku made | ||
+ | |Gnaw at each other till the bones. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, ikinokoritai, | ||
+ | |I want to survive, I want to survive, | ||
+ | |- | ||
+ | |Mada ikiteitaku naru. | ||
+ | |I can't stop wanting to live. | ||
+ | |- | ||
+ | |Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | ||
+ | |Guided by the constellations, our eyes met. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, tohou ni kurete, | ||
+ | |I want to survive, I'm at a loss, | ||
+ | |- | ||
+ | |Kirari kareteyuku. | ||
+ | |Gently withering away. | ||
+ | |- | ||
+ | |Honki no karada misetsukeru made, | ||
+ | |But until I show you my true self, | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nemuranai. | ||
+ | |I will not sleep. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Nani shini umareta no? | ||
+ | |What were we born to do? | ||
+ | |- | ||
+ | |Nani shini koko ni iru? | ||
+ | |What are we here to do? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, umaranai hizu. | ||
+ | |I want to survive, this permanent scar. | ||
+ | |- | ||
+ | |Hikari osoreteta. | ||
+ | |I used to fear the light. | ||
+ | |- | ||
+ | |Yurusaretai inochi ga ima hikareatta. | ||
+ | |The lives seeking redemption were drawn to one another. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Samayoi hatete, | ||
+ | |I want to stop prowling, | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi no tonari de hoterishizumetai | ||
+ | |And settle down next to you bashfully. | ||
+ | |- | ||
+ | |Honki no karada misetsukeru made, | ||
+ | |But until I show you my true self, | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nemuranai. | ||
+ | |I will not sleep. | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, gakebbuchi de ii. | ||
+ | |I want to survive, even as a nobody. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi wo aishiteru. | ||
+ | |I love you. | ||
+ | |- | ||
+ | |Seiza no michibiki de... | ||
+ | |Constellations, please guide me... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikinokoritai, mada ikitetai! | ||
+ | |I want to survive, I still want to live! | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi wo aishiteru. | ||
+ | |I love you. | ||
+ | |- | ||
+ | |Honki no kokoro misetsukeru made, | ||
+ | |Until I show you my true heart, | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi nemuranai. | ||
+ | |I will not sleep. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
==Source== | ==Source== | ||
− | + | * Lyrics and translation from [http://www.animelyrics.com/anime/macrossf/lion.htm Animelyrics.com]. | |
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 01:26, 15 November 2009
Kanji | ライオン |
---|---|
Romaji | raion |
English | "Lion" |
Original Artist | Yoko Kanno |
Source | Macross Frontier |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm4359386 |
Medleys that use this song
Lyrics
Hoshi wo mawase sekai no mannaka de. | Turn the stars at the center of the world. |
Kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu. | If you sneeze, a butterfly in a forest somewhere will dance. |
Kimi ga mamoru doa no kagi detarame. | The door you guard has a useless key. |
Hazukashii monogatari. | It's an embarrassing story. |
Nameatte mo LION wa tsuyoi. | Though they often lick one another, lions are strong. |
Ikinokoritai, ikinokoritai, | I want to survive, I want to survive, |
Mada ikiteitaku naru. | I can't stop wanting to live. |
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | Guided by the constellations, our eyes met. |
Ikinokoritai, tohou ni kurete, | I want to survive, I'm at a loss, |
Kirari kareteyuku. | Gently withering away. |
Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
Kaze wa yagate higashi e mukau darou? | Will the winds blow east someday? |
Koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou. | High atmospheric pressure attacks this planet's frozen rivers. |
Sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai. | My chest hurts from the sip of alluring water I took. |
Toomaki na monogatari. | It's a story seen from a distance. |
Kajiriau hone no oku made | Gnaw at each other till the bones. |
Ikinokoritai, ikinokoritai, | I want to survive, I want to survive, |
Mada ikiteitaku naru. | I can't stop wanting to live. |
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | Guided by the constellations, our eyes met. |
Ikinokoritai, tohou ni kurete, | I want to survive, I'm at a loss, |
Kirari kareteyuku. | Gently withering away. |
Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
Nani shini umareta no? | What were we born to do? |
Nani shini koko ni iru? | What are we here to do? |
Ikinokoritai, umaranai hizu. | I want to survive, this permanent scar. |
Hikari osoreteta. | I used to fear the light. |
Yurusaretai inochi ga ima hikareatta. | The lives seeking redemption were drawn to one another. |
Samayoi hatete, | I want to stop prowling, |
Kimi no tonari de hoterishizumetai | And settle down next to you bashfully. |
Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
Ikinokoritai, gakebbuchi de ii. | I want to survive, even as a nobody. |
Kimi wo aishiteru. | I love you. |
Seiza no michibiki de... | Constellations, please guide me... |
Ikinokoritai, mada ikitetai! | I want to survive, I still want to live! |
Kimi wo aishiteru. | I love you. |
Honki no kokoro misetsukeru made, | Until I show you my true heart, |
Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
Source
- Lyrics and translation from Animelyrics.com.