Difference between revisions of "Naraku no Hana"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Scutilla (New page: {{SongInfoBox | name = Naraku no Hana | kanjiname = 奈落の花 | romajiname = Naraku no Hana | englishname = "Flower from Hell" | originalartist = Eiko Shimamiya | source = H...) |
imported>Seritinajii |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
* [[Monogatari]] | * [[Monogatari]] | ||
+ | * [[Choukessen]] | ||
+ | * [[Drip]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Revision as of 15:18, 4 October 2009
Kanji | 奈落の花 |
---|---|
Romaji | Naraku no Hana |
English | "Flower from Hell" |
Original Artist | Eiko Shimamiya |
Source | Higurashi No Naku Koro Ni Kai OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm576324 |
Medleys that use this song
Lyrics
Saa wasuremashou sono mirai ga | Come now, let us forget that our future will |
Mata chinurarete yuku nante | Once again be splattered with blood |
Namanurui kaze toguro wo maitara | When the mild wind coils around you |
Sore ga tabun aizu | That is surely a sign |
Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
Dare ga kono te wo nigitte iru no? | Who has my hand in their grasp? |
Dare ga kono kami wo nadete iru no? | Who has my hair between their fingers? |
Ima naiteita moegi no naka de | The sprout that just cried, deep inside |
Kanjiteru aizu | It can feel a sign |
Tobikoetette tobikoetette | Saying fly beyond, saying fly beyond |
Unmei no haguruma kara | Away from the cogs of destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Chiranaide chiranaide | Do not scatter, do not scatter |
Soshite tane wo nokosanaide | And don't leave any seeds behind |
Me wo daseba futatabi mawaru KARMA | If they sprout, the karma will return to you |
Nukedashitette nukedashitette | Saying run away, saying run away |
Kanashi sugiru unmei kara | From your far too tragic destiny |
Anata wa naraku no hana ja nai | You are not a flower from Hell |
Sonna basho de | In a place like that |
Sakanaide sakanaide | Do not bloom, do not bloom |
Karame torarete ikanaide | Don't get seized and taken away |
Otomo naku tobikau toki no kakera | The silently fluttering shards of time |
Source
- Lyrics by hyperworm from http://gendou.com/