Lion
From NND Medley Wiki
| Kanji | ライオン |
|---|---|
| Romaji | Raion |
| English | "Lion" |
| Original Artist | May'n & Megumi Nakajima |
| Source | Macross Frontier |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm4359386 |
Medleys that use this song
- Nanairo
- Choukessen
- Konton Jiyuusou
- Niwaka Kumikyoku
- Seishunfu
- Yaminabe Medley
- Nico Harmony
- Kyuukou Kumikyoku
- A la Carte
- Eiyuutan
- KING of niconico
Lyrics
| Hoshi wo mawase sekai no mannaka de. | Turn the stars at the center of the world. |
| Kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu. | If you sneeze, a butterfly in a forest somewhere will dance. |
| Kimi ga mamoru doa no kagi detarame. | The door you guard has a useless key. |
| Hazukashii monogatari. | It's an embarrassing story. |
| Nameatte mo LION wa tsuyoi. | Though they often lick one another, lions are strong. |
| Ikinokoritai, ikinokoritai, | I want to survive, I want to survive, |
| Mada ikiteitaku naru. | I can't stop wanting to live. |
| Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | Guided by the constellations, our eyes met. |
| Ikinokoritai, tohou ni kurete, | I want to survive, I'm at a loss, |
| Kirari kareteyuku. | Gently withering away. |
| Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
| Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
| Kaze wa yagate higashi e mukau darou? | Will the winds blow east someday? |
| Koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou. | High atmospheric pressure attacks this planet's frozen rivers. |
| Sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai. | My chest hurts from the sip of alluring water I took. |
| Toomaki na monogatari. | It's a story seen from a distance. |
| Kajiriau hone no oku made | Gnaw at each other till the bones. |
| Ikinokoritai, ikinokoritai, | I want to survive, I want to survive, |
| Mada ikiteitaku naru. | I can't stop wanting to live. |
| Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. | Guided by the constellations, our eyes met. |
| Ikinokoritai, tohou ni kurete, | I want to survive, I'm at a loss, |
| Kirari kareteyuku. | Gently withering away. |
| Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
| Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
| Nani shini umareta no? | What were we born to do? |
| Nani shini koko ni iru? | What are we here to do? |
| Ikinokoritai, umaranai hizu. | I want to survive, this permanent scar. |
| Hikari osoreteta. | I used to fear the light. |
| Yurusaretai inochi ga ima hikareatta. | The lives seeking redemption were drawn to one another. |
| Samayoi hatete, | I want to stop prowling, |
| Kimi no tonari de hoterishizumetai | And settle down next to you bashfully. |
| Honki no karada misetsukeru made, | But until I show you my true self, |
| Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
| Ikinokoritai, gakebbuchi de ii. | I want to survive, even as a nobody. |
| Kimi wo aishiteru. | I love you. |
| Seiza no michibiki de... | Constellations, please guide me... |
| Ikinokoritai, mada ikitetai! | I want to survive, I still want to live! |
| Kimi wo aishiteru. | I love you. |
| Honki no kokoro misetsukeru made, | Until I show you my true heart, |
| Watashi nemuranai. | I will not sleep. |
Source
- Lyrics and translation from Animelyrics.com.