THE IDOLM@STER
From NND Medley Wiki
Revision as of 04:37, 8 February 2024 by Barry B. Benson (talk | contribs)
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "THE IDOLM@STER" |
Original Artist | Hiroto Sasaki (composer/arranger), Megumi Nakamura (lyricist) |
Source | THE IDOLM@STER (arcade) playable song |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=AUsfymKaKMA (M@STER version) |
Medleys that use this song
Lyrics
Japanese (Kanji) | Japanese (Romaji) | English |
もう伏目がちな昨日なんていらない | Mou fushimegachi na kinou nante iranai | I'm over those depressing yesterdays |
今日これから始まる私の伝説 | Kyou kore kara hajimaru watashi no densetsu | Today onwards is the beginning of my legend |
きっと男が見れば他愛のない過ち | Kitto otoko ga mireba tawai no nai ayamachi | If the boys see, they'll surely think it's a silly mistake |
繰り返してでも | Kurikaeshite demo | I'll do it even if it means repeating those |
うぬぼれとかしたたかさも必要 | Unubore to ka shitatakasa mo hitsuyou | Pride and determination are essential |
そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ | Sou hajirai nante toki ni wa jama na dake | That's right, getting embarrassed only gets in the way |
清く正しく生きる それだけでは退屈 | Kiyoku tadashiku ikiru soredake de wa taikutsu | To live a prim and proper life… That's so dull |
一歩を大きく | Ippo o ookiku | Take each step in stride |
進もう毎日夢に向かって | Susumou mainichi yume ni mukatte | Moving forward every day, heading towards that dream |
漠然とじゃない意図的に | Bakuzen to janai itoteki ni | Not with indifference but with a goal |
泣きたい時には涙流して | Nakitai toki ni wa namida nagashite | When you need to cry, let it all out |
ストレス溜めない | SUTORESU tamenai | Don't let that stress build-up |
ほんの些細な言葉に傷付いた | Honno sasai na kotoba ni kizutsuita | Just a few words were enough to hurt me |
だけど甘い物食べて幸せよ | Dakedo amai mono tabete shiawase yo | But eating some sweets lifted me back up |
気まぐれに付き合うのも大変ね | Kimagure ni tsukiau no mo taihen ne | Getting dragged along by me must be awful |
悪いとは思うけどやめられない | Warui to wa omou kedo yamerarenai | I do feel bad but I just can't stop |
ええ…今すぐ行きたい場所があるのです… | Ee… ima sugu ikitai basho ga aru no desu… | Yes… There's a place I want to be right now… |
さあ 誰もいない海に連れて行ってね | Saa dare mo inai umi ni tsureteitte ne | Now, take me to a secluded beach |
でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから | Demo ne hiyake wa dame yo tsugi no shigoto aru kara | But I can't get a sunburn, there's still more work to be done |
車を出してよ | Kuruma o dashite yo | Come on, give me a ride |
お酒や煙草には興味ないけど | Osake ya tabako ni wa kyouminai kedo | I have no interest in drinking or smoking |
もう気持ちだけは大人一人前なの | Mou kimochi dake wa otona ichininmae na no | But on the inside, I'm already an adult |
だから優しくしてよ レディー扱いしてね | Dakara yasashiku shite yo REDII atsukai shite ne | So treat me kindly as you would a lady |
夜遊び許して | Yoasobi yurushite | Please allow me a nightlife |
仕事に練習 寝る間惜しんで | Shigoto ni renshuu neruma oshinde | Practicing for work, even losing sleep for it |
学校勉強ほどほどに | Gakkou benkyou hodohodo ni | Only studying just enough for school |
クラスの友達思い出せない | KURASU no tomodachi omoidasenai | I can't even remember my classmates |
彼氏もできない | Kareshi mo dekinai | Can't get a boyfriend either |
プライベートがないのはつまらない | PURAIBEETO ga nai no wa tsumaranai | It's boring having no personal life |
遊びたい時あるのよ アイドルも | Asobitai toki aru no yo AIDORU mo | There are times when idols want to have fun too |
人に知られず内緒でハジけたい! | Hito ni shirarezu naisho de hajiketai! | I want to let loose in secret without anyone knowing! |
普通の女子と違うの知ってるし | Futsuu no joshi to chigau no shitteru shi | I know I'm different from normal girls |
でもまだヘコたれない | Demo mada hekotarenai | But I'm not discouraged yet |
孤独に負けたくない! | Kodoku ni maketakunai! | I won't lose to loneliness! |
乙女を舐めちゃイカン | Otome o namecha ikan | Don't take girls lightly |
何かが掴めたかも | Nanika ga tsukameta kamo | I think I'm getting the hang of it |
うーん 人気者になりたいのは当然 | Uun ninkimono ni naritai no wa touzen | Yeah, wanting to be popular is a given |
まあ お金だってあれば嬉しいものだわ | Maa okane datte areba ureshii mono da wa | Well, I guess having money is nice too |
それが目標だから遠慮なんて禁物 | Sore ga mokuhyou dakara enryo nante kinmotsu | That's the goal so don't hold back |
結果が全てよ | Kekka ga subete yo | Results are everything |
体力回復ほんの一瞬 | Tairyoku kaifuku honno isshun | Recovering stamina takes but an instant |
栄養ドリンクまだ不要 | Eiyou DORINKU mada fuyou | Health drinks are still unnecessary |
満員電車は乗らないものの | Man'in densha wa noranai mono no | For someone who can no longer board crowded trains |
毎日戦い | Mainichi tatakai | Every day's a struggle |
会社勤めはおそらく向いてない | Kaisha zutome wa osoraku muitenai | I'm probably not suited for office work |
お茶を汲むのもコピーもイヤだから | Ocha o kumu no mo KOPII mo iya dakara | Fetching tea and photocopying just isn't my thing |
タイムサービス バーゲン行きたいな | TAIMU SAABISU BAAGEN ikitai na | I want to go sales shopping |
自信あるのよ お得な買い物は | Jishin aru no yo otoku na kaimono wa | I'm confident I can get a bargain |
新しい物大好き 詳しいの | Atarashii mono daisuki kuwashii no | I love new things, I know all about them |
機嫌取るには何よりプレゼント | Kigen toru ni wa naniyori PUREZENTO | What better way to impress someone than with presents |
男では耐えられない痛みでも | Otoko de wa taerarenai itami demo | There are hardships that even men cannot endure |
女なら耐えられます 強いから | Onna nara taeraremasu tsuyoi kara | But women can because they're strong |
Source
- Lyrics taken from project-imas.wiki.