Atashi Ponkotsu Android
From NND Medley Wiki
| Kanji | アタシポンコツアンドロイド |
|---|---|
| Romaji | Atashi Ponkotsu Andoroido |
| English | "I'm a Broken-down Android" |
| Original Artist | Tomoko Sasaki |
| Source | THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cute jewelries! 001 |
| Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm26796044 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Dokidoki koishichatta no suki suki goshujin-sama run | Thump-thump, I fell in love and I love-love my master |
| SERUROIDO megane ga RABURII | These celluloid glasses are lovely |
| Kaseifu jimi DOROIDO ga koishiteru nante baka na | The idea of a dull maid droid falling in love... It's ridiculous! |
| Anata wa tabun kizukanai | You probably haven't realized |
| Kyun to kita shunkan ni nanika hajimatta no | The second my heart beat, something began |
| Ponkotsu na atashi mousugu hajikesou yo | That broken-down me... is about to burst |
| Gyuiin | Piiiing |
| Muzumuzu muzumuzu dokidoki | Itching, itching, thump-thump |
| Hadaka ni nacchao kana (nacchae!) | Should I become more honest? (do it!) |
| HAATO misechao kana (misechae!) | Should I show you my heart? (show it!) |
| Umaretate no JUERU wa PINKU | This newborn jewel is pink |
| Kairo wa tokkuni SHOOTO shita no (paan!) | My circuits have already shorted out (boom!) |
| Ningen ni nachatta kamo? (bikkuri!) | I wonder if I've become human? (shocking!) |
| MIRAKURU kurutte konna no? (chururururururu) | Is this what they mean by a miracle coming? (chururururururu) |
| Kyou kara yakkai na koisuru onnanoko nan desu | From now on, I'm a supportive girl in love! |
| Janjan | Ta-da! |
| Sekaijuu ni iru no onaji gao onaji atashi | In this world, there are many with the same face, the same me |
| SHIRIARU dake ga ONRII WAN | Only my serial number is unique |
| Anata ga suki sugite shigoto ga te ni tsukanai no | I like you so much that I can't do my work |
| Tsuuhou to ka shichaimasu ka? | I wonder if I'll be reported? |
| Gyutto dakishimete morau shika morau shika | I wonder if you'll ever hug me tightly, tightly? |
| There's no path left and left | Playing around is learning too! |
| Gyuiin | Piiiing |
| Suki suki suki suki KISU KISU | Love you, love you, love you, love you, kiss, kiss! |
| Negao ni chuu! Nanananchatte (tehepero!) | A kiss on your sleeping face, J-J-Just kidding! (tee-hee!) |
| Da, da, daitan sugi chatta awawa (baka baka!) | T-T-That was really bold, oh no! (dumb, dumb!) |
| Koisuru atashi wa chou yuukitai | I in love am a very organism |
| Ai wa busshitsu o mo kaechatta (paan!) | My love converted even the material! (boom!) |
| Hadaka ni naccha dame da yo ne (Damedame!) | It'd be bad to get honest (no way!) |
| HAATO misecha guroi yo ne (chururururururu) | It'd be gross to show you my heart (chururururururu) |
| Kyou kara fujouri de KYUUTO na onnanoko nan desu | From now on, I'm an unreasonable cute girl! |
| Janjan | Ta-da! |
| ANDOROIDO wa yume o miru denki hitsuji to sunaarashi no yume | An android dreams of electric sheep and sandstorms |
| Ima wa niji no BEDDO de CHERII tsumamu yume yo anata to | Now in my rainbow bed, I dream about picking cherries with you |
| Hadaka ni nacchao kana (nacchae!) | Should I become more honest? (do it!) |
| HAATO misechao kana (misechae!) | Should I show you my heart? (show it!) |
| Umaretate no JUERU wa PINKU | This newborn jewel is pink |
| Kairo wa tokkuni SHOOTO shita no (paan!) | My circuits have already shorted out (boom!) |
| Ningen ni nachatta kamo? (bikkuri!) | I wonder if I've become human? (shocking!) |
| YMIRAKURU kurutte konna no? (chururururururu) | Is this what they mean by a miracle coming? (chururururururu) |
| Kyou kara yakkai na koisuru onnanoko nan desu | From now on, I'm a supportive girl in love! |
| Negao ni chuu! Nanananchatte (tehepero!) | A kiss on your sleeping face, J-J-Just kidding! (tee-hee!) |
| Da, da, daitan sugi chatta awawa (baka baka!) | T-T-That was really bold, oh no! (dumb, dumb!) |
| Koisuru atashi wa chou yuukitai | I in love am a very organism |
| Ai wa busshitsu o mo kaechatta (paan!) | My love converted even the material! (boom!) |
| Hadaka ni naccha dame da yo ne (Damedame!) | It'd be bad to get honest (no way!) |
| HAATO misecha guroi yo ne (chururururururu) | It'd be gross to show you my heart (chururururururu) |
| Kyou kara fujouri de KYUUTO na onnanoko nan desu | From now on, I'm an unreasonable cute girl! |
| Janjan | Ta-da! |
| Onnanoko nan desu | I'm a girl! |
| Janjan | Ta-da! |
| Janjan | Ta-da! |
| Jan | Da! |
Source
- Lyrics from http://www.project-imas.com/wiki/