Kotoba ni Dekinai

From NND Medley Wiki
Revision as of 16:37, 29 March 2022 by Barry B. Benson (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Kanji "言葉にできない"
Romaji "Kotoba ni Dekinai"
English "Words Cannot Describe"
Original Artist Off Course (Composed by Kazumasa Oda)
Source Sonic X insert song
Original Video URL sm408049, Alternate Ver.

Medleys this song is used in

Lyrics

Kanji Romaji English
終る筈のない愛が途絶えた Owaru hazu no nai ai ga todaeta A love that should not end has ceased to be
いのち尽きてゆくように Inochi tsukite yuku youni A life that seems to have been used up
ちがう きっとちがう Chigau kitto chigau "You're wrong! You're completely wrong!"
心が叫んでる Kokoro ga sakenderu My heart yells to me.

ひとりでは生きてゆけなくて Hitori de wa ikite yukenakute I can't continue living by myself.
また 誰かを愛している Mata dareka wo aishite iru Can I love someone again?
こころ 哀しくて Kokoro kanashikute How sad my heart is,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

せつない嘘をついては Setsunai uso wo tsuite wa You are telling me your lies,
いいわけをのみこんで Iiwake wo nomikonde Yet I understand your excuses.
果たせぬ あの頃の Hatasenu ano koro no A time when I could accomplish nothing,
夢はもう消えた Yume wa mou kieta That dream is already gone.

誰のせいでもない Dare no sei demo nai It's not because of who your are,
自分がちいさすぎるから Jibun ga chiisasugiru kara But because I feel so insignificant.
それが くやしくて Sore ga kuyashikute How terrifying that is,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

あなたに会えて Anata ni aete When I can meet with you,
ほんとうによかった Hontou ni yokata It is truly great.
嬉しくて 嬉しくて Ureshikute ureshikute My happiness, my happiness,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

あなたに会えて Anata ni aete When I can meet with you,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.
今あなたに会えて Ima anata ni aete Now I can meet with you...

Notes

  • The videos using this song contain a series of photographs of candid/stupid/silly objects and people, such as a sign reading "Toilet: This direction, 2500km" (~1550 miles). A number of these rely on Japanese grammatical errors or puns. As the title of the song says, words cannot describe these photos -- you must see to believe.

Sources