Synchrogazer
From NND Medley Wiki
Revision as of 08:49, 20 September 2023 by Pipopapupupewebghost (talk | contribs) (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = n/a | romajiname = n/a | englishname = Synchrogazer | originalartist = Nana Mizuki | source = Senki Zesshou Symphogear OP | videourl =...")
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | Synchrogazer |
Original Artist | Nana Mizuki |
Source | Senki Zesshou Symphogear OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=pJzNzllwNUI |
Medleys that use this song
- Anison o Tsunage Tari Kasane Tari Shitamono -0/trial-
- Beat Out Your 183!!
- Fight for 1446
- Kakenukeru Anison Medley II
- Kakenukeru Medley Collaboration
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Jupiter
- Kakenukeru Medley Collaboration IV COURSE: RED
- Kaketsukeru Medley Collaboration R
- Medley1764
- Nico Nico Douga Juunenki -NICONICO MEDLEY CHRONICLE-
- Nico Nico Kasoku Medley
- Non-Title Fifth Anniversary Medley
- Mojibake Kumikyoku
Lyrics
Listen to my song... | Listen to my song... |
Boku no koe wa kikoeteimasuka? please tell me... | Can you hear my voice? Please tell me... |
Kotae no nai kyokou no sora mezashi fly far away | I aim for the sky of fiction with no answers and fly far away. |
Kotoba ja tarinai kara boku no subete uketomete | Accept this everything that there are not enough words to explain. |
Seigyo dekinai...shitakunai yo | I can't control it... I don't want to, |
Hajimete shiru kankaku | This first feeling of it's kind. |
Kimi ni utau yo eien no hajimari wo | I sing to you of the eternal beginning. |
"Dakara waratte..." | "That's why, smile..." |
Dare yori mo atsuku dare yori mo tsuyoku dakishimeru yo | You will embrace me hotter than anyone, stronger than anyone. |
Furueru kokoro yusabureba ii nanika ga ugokidasu | Feel free to shake up your shivering heart. Something has started to move. |
Bokura kitto umareta hi kara deaeru hi wo zutto sagashitetanda | We all have surely forever been searching for the day we would meet since we were born. |
Kaze no naku yoru wa omoidashite | Remember the nights when the wind cried. |
Tomo ni kanadeta kiseki ten ni mau yo | We will dance the miracle we played together up to the heavens. |
Boku no omoi wa todoiteimasuka? true or false | Are my feelings reaching you? True or false. |
Fureau tabi modokashisa ga tsunoru crying more crying | As we touch each other, impatient is invited into me. Crying, more crying |
Itsumo sakete bakari ita asu wo miushinai sou de | It seems that I'll lose sight of the tomorrow I was always avoiding. |
Kizutsukenai you ni kizutsukanai you ni | It was so that I wouldn't be hurt, or hurt others, |
Uso dake ga fuete yuku | But only the lies continued to increase. |
"Dakedo waratte..." | "But still, smile..." |
Itai kurai ni kurushii hodo ni sou...itoshii kara | Because you are so dear to me... That it hurts, that it makes me suffer. |
Motomeru kimochi osaekirenai jibun ga kowakatta | I feared my self who couldn't hold back her feelings of seeking you. |
Yatto, karadajuu meguru honnou no RHYTHM ni kizuitanda | Finally I noticed the rhythms of my instincts circulating my body. |
Mou nidoto kimi wo hanasanai yo | I will never let you go again. |
Ikutsu mo no kinou ga ne, mirai wo terasu | Did you know that the many yesterdays in the past shine on tomorrow? |
Kono mi kuchihatete mo tsutaetai mono ga aru | There are things I want to convey, even if my body wilts away. |
Hibike inochi no uta kanata habataite | Echo, this song of life, to the horizon, flapping your wings. |
"Dakara waratte..." | "That's why, smile..." |
Dare yori mo atsuku dare yori mo tsuyoku dakishimetai | You will embrace me hotter than anyone, stronger than anyone. |
Furueru kokoro yusabureba ii nanika ga ugokidasu | Feel free to shake up your shivering heart. Something has started to move. |
Bokura kitto umareta hi kara deaeru hi wo zutto sagashitetanda | We all have surely forever been searching for the day we would meet since we were born. |
Kaze no naku yoru wa omoidashite | Remember the nights when the wind cried. |
Tomo ni tsumuida kiseki ten wo egaku yo | The miracle we weaved together draw the heavens. |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]