Marionette no Kokoro

From NND Medley Wiki
Revision as of 07:56, 27 September 2023 by Pipopapupupewebghost (talk | contribs) (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = マリオネットの心 | romajiname = Marionette no Kokoro | englishname = "Heart of a Marionette" | originalartist = Miki Hoshii (CV: Ak...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Kanji マリオネットの心
Romaji Marionette no Kokoro
English "Heart of a Marionette"
Original Artist Miki Hoshii (CV: Akiko Hasegawa)
Source THE IDOLM@STER ANIMATION MASTER 05 CD
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=HNsSnrxIsRw


Medleys that use this song

Lyrics

Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? Hey, even if I vanished, would you search for me?

Kitto isogashikute MEERU utenai no ne I’m sure you’re too busy to type out a text message
Sabishii toki ni wa yozora mitsumeru When I feel lonely, I gaze at the night sky
Motto furimuite hoshii mukashi mitai ni I’d like you to look back at me more, like you did in the past
Sunao ni iitaku naru no (dakedo iwanai no) I want to say this sincerely (But I won't)

ZUKI ZUKI ZUKI itai Throbbing, throbbing, throbbing pain
DOKI DOKI DOKI kodou ga karada tsutawaru Pounding, pounding, pounding pulse travels through my body
Fumidashitara ushinaisou de dekinai It feels like I’ll lose you if I take a step forward, so I can’t do it

Nee wasureteru furi sureba atte kuremasu ka? Hey, if I pretend that I’ve forgotten about you, will you come see me?
Machitsuzukeru watashi MARIONETTO I’ll keep waiting, for I am a marionette

Anata to hanarete shimau to mou odorenai If I get separated from you, I won’t be able to dance anymore
Hora ne ito ga hotsuresou ni naru Look, the strings are about to fray apart
Kokoro ga kowaresou da yo… My heart is about to break…

Isso wakarebanashi sappari suru no ni ne I'd feel better if you brought up breaking up
Kurushii toki ni wa asa ga mabushii When I’m suffering, the morning seems blindingly bright
Sotto kaban taguriyose omoitsumete mo Even if I quietly pull up my bag and brood over it
Tochuu de hourinageteru I’m throwing it away halfway through

JIRI JIRI JIRI kogasu Scorching, scorching, scorching with impatience
GIRI GIRI GIRI sonna kakehiki kowai yo Being on the edge, edge, edge, a strategy like that is scary
Fumidashitara koukai nante dekinai If I take a step forward, I can’t regret doing it

Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? Hey, even if I vanished, would you search for me?
Yukuate mo nai watashi MARIONETTO I have no place to go, for I am a marionette
Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii My feelings can’t reach you, Ah, it’s so frustrating
Hora ne namida hitotsubu mo denai Look, I won’t shed a single drop of tear
Kokoro ga kowaresou da yo… My heart is about to break…

Kiresou ni natta ito wa mou modoranai yo The strings that were about to snap won’t be back
Dakedo yuuki nakute mitomenai no But, lacking in courage, I won’t recognize
Sude ni samete shimatta koto that I’ve already woken up

Nee mada watashi no koto mitsumete kuremasu ka? Hey, will you still look at me?
Nani mo dekinai sore ga MARIONETTO I can’t do anything, for that’s what a marionette is
Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii My feelings can’t reach you, Ah, it’s so frustrating
Hora ne namida hitotsubu mo denai Look, I won’t shed a single drop of tear
Kokoro ga kowaresou da yo… My heart is about to break…

Sources