Hello, Hoshi o Kazoete
From NND Medley Wiki
Revision as of 17:48, 12 November 2023 by Pipopapupupewebghost (talk | contribs) (Created page with "{SongInfoBox | kanjiname = "Hello,星を数えて " | romajiname = "Hello, Hoshi o Kazoete" | englishname = "Hello, Count The Stars" | originalartist = Rin Hoshizora (...")
{SongInfoBox
| kanjiname = "Hello,星を数えて " | romajiname = "Hello, Hoshi o Kazoete" | englishname = "Hello, Count The Stars" | originalartist = Rin Hoshizora (Riho Iida), Maki Nishikino (Pile), and Hanayo Koizumi (Yurika Kubo) | source = Love Live! The School Idol Movie insert song | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=xKzzAV63r3w
}}
Medleys that use this song
Lyrics
Hello, uta ni yobarete | Hello, called over by a song |
hikari afureru machi wa kaanibaru mitai | The city is like a carnival, overflowing with lights |
Hello, kotaete mitara | Hello, once I respond |
kitto ippo zutsu sekai hirogaru yo Hello! | The world will surely get a little bigger with my every step, hello! |
odoridasu kousaten de minna odorokanai | When we start dancing at the intersection, nobody is surprised |
nanimokamo jiyuu na no? | Are we free to do anything we please? |
nagareru hito no nami ni | In the flowing waves of people |
nomikomaresou ni naru yo | I feel like I'm about to get swallowed up |
shiranai kotoba no merodii | A melody I don't know the words to |
fushigi to chikara ga waite kuru | Wonder and power are welling up inside me |
Hello, hoshi wo kazoete | Hello, count the stars |
kore kara deau koto wo uranaeba | Once we tell our fortune on them, to see what we will come to meet |
Hello, yosoku fukanou!? | Hello, it's unpredictable!? |
kitto issho nara zenbu tanoshimeru Hello! | If we're together, we can surely make everything fun, hello! |
ashita okitara dou naru kana dou shiyou kana | What will happen when we wake up tomorrow? What will we do? |
tokimeki ni tsutsumarete hajimarisou da yo | Wrapped up in my excitement, I feel like something is beginning |
nanimokamo mabushii to | I raise both my hands high |
ryoute wo takaku nobasu | as if to say everything is bright |
nandaro? kono wakuwaku de | What is this? With this enthusiasm |
genki na jibun no rizumu | It's a rhythm for an energetic me |
tenpo ga kimatte yozora e tobesou sa | With the tempo decided, I could fly up to the night sky |
umareta bakari no merodii | A melody that's just been born |
shiranai kotoba no merodii | A melody I don't know the words to |
fushigi to chikara ga waite kuru | Wonder and power are welling up inside me |
Hello, hoshi kara messeeji | Hello, a message from the stars |
ikioi tsukete yume ni furete miyou | Reach out with vigor to touch your dream |
Hello, atsusa mugendai!? | Hello, our passion is infinite!? |
kitto issho nara zenbu tanoshimeru Hello! | If we're together, we can surely make everything fun, hello! |
I love new world! | I love new world! |
koko wa atarashii sekai | This is a brand-new world |
omoshiroi koto ni chousen shitai kimochi wa | My feeling of wanting to challenge what I find interesting |
itsumo kienai ne | will never go away |
itsumo shiawase tsurete kuru ne (sou da ne) | It will bring happiness with it, forever (That's right) |
hoshi ga (kirari) hoshi ga (kirari) kirei da yo | The stars (sparkle) the stars (sparkle) are so pretty |
hora fushigi to chikara ga waite kuru | Wonder and power are welling up inside me |
minna minna... Hello, hoshi kara messeeji | Come on, everyone... Hello, a message from the stars |
ikioi tsukete yume ni furete miyou | Reach out with vigor to touch your dream |
Hello, atsusa mugendai!? | Hello, our passion is infinite!? |
kitto issho nara tanoshiku nacchau ne | If we're together, it'll all be fun |
Hello, hoshi wo kazoete | Hello, count the stars |
kore kara deau koto wo uranaeba | Once we tell our fortune on them, to see what we will come to meet |
Hello, yosoku fukanou!? | Hello, it's unpredictable!? |
kitto issho nara zenbu tanoshimeru Hello! | If we're together, we can surely make everything fun, hello! |
ashita okitara dou naru kana dou shiyou kana | What will happen when we wake up tomorrow? What will we do? |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]