Fushigi na Kusuri
From NND Medley Wiki
Revision as of 15:27, 14 July 2014 by imported>Nnd8793 (Okay, this is kind of a weird song to kick off more song page work, but it's the most wanted page at the moment.)
Kanji | ふしぎなくすり |
---|---|
Romaji | Fushigi na Kusuri |
English | "Strange Medicine" |
Original Artist | Keiichi Ueno feat. SATOE |
Source | pop'n music 17 THE MOVIE playable song |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm12865787 (4 PV's); http://www.youtube.com/watch?v=fxI5rpPj6eI (long version) |
Medleys that use this song
Lyrics
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Fushigi na kusuri nomasarete (nomasarete) | I was fed a strange medicine (I was fed) |
Shibuya de umi o michatta no~! | Then I saw the sea at Shibuya~! |
(Gehho gehho...) | *cough cough* |
Fushigi na mahou kakerarete (kakerarete) | A strange spell was cast on me (Cast on me) |
Takeshita doori de POLE-DANCE~ | Then I was pole-dancing at Takeshita~ |
Kinou no yume no tsu-zu-ki wa FANTASY?! | The dream I had yesterday... will I see such a fantasy again?! |
Barairo ni tokimeku mainichi ga hoshii no! | I want to have some rosy heart-throbbing every single day! |
(Get Hot! Get Hot!) | (Get Hot! Get Hot!) |
Fushigi na kusuri nomasarete (nomasarete) | I was fed a strange medicine (I was fed) |
SUPER☆GIRL ni henshin yo | And transformed into a Super Girl! |
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Fushigi na kusuri nomasarete (nomasarete) | I was fed a strange medicine (I was fed) |
Shibuya no umi o oyoida no~! | Then I swam the sea of Shibuya~! |
(Gehho gehho...) | *cough cough* |
Fushigi na mahou kakerarete (nya nya nyanyanya) | A strange spell was cast on me (nya nya nyanyanya) |
Takeshita doori de nage KISS | Then I was throwing flying kisses at Takeshita~ |
Konya no yume no tsuzuki wa ON THE BEACH!! | The dream I have tonight... the rest will happen on the beach!! |
Momoiro ni tsuyameku jounetsu ga hoshii no! | I want to have a peachy alluring passion! |
(Get Hot! Get Hot!) | (Get Hot! Get Hot!) |
Fushigi na kusuri nomasarete (nomasarete) | I was fed a strange medicine (I was fed) |
SEXY☆LADY ni henshin yo | And transformed into a Sexy Lady! |
Chururin-chururira-chururururu... | Chururin-chururira-chururururu... |
Fushigi na jumon o tonaeru to | If you say these strange magical words, |
Fushigi na kusuri ga moraeru no | You'll get this strange medicine |
Chururin-chururira-chururinpa... | Chururin-chururira-chururinpa... |
Fushigi na mahou o kakete | If you cast this strange spell |
Karada ga... karada ga... karada ga... | My body... my body... my body... |
Atsuku nacchau no | It gets so hot! |
Mite! Sanagi no watashi | Look! From my cocoon |
Kirei na chou ni natte | I turn into a beautiful butterfly, |
Kirei na chou ni natte | I turn into a beautiful butterfly |
Tonde iku no-----! | And fly away-----! |
Itsuka mahou ga kiechau no nara | If, one day, this magic fades away, |
Nijiiro ni kagayaku jinsei ga hoshii no! | I want to have a rainbow-colored life every day! |
(Get Hot! Get Hot!) | (Get Hot! Get Hot!) |
Zenbu choudai!! | I want all of it!! |
Fushigi na kusuri nomasarete (nomasarete) | I was fed a strange medicine (I was fed) |
Omoidoori ni nacchau no~! Haa~ | And changed to whatever I want to be~! Haa~ |
Chururin-chururira eien ni~, aa~ | chururin-chururira forever~, ah~ |
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Chu-churu-chucchu chu-churucchu | Chu-churu-chucchu chu-churucchu |
Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu | Chu-churu-chucchu chu-chu-chu-chu |
Fuu! | Woo! |
Source
- Romaji and English lyrics taken from http://www.animelyrics.com/, with some small changes using Kanji lyrics from http://www.youtube.com/watch?v=fxI5rpPj6eI.