Orange
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchKanji | オレンジ |
---|---|
Romaji | Orenji |
English | "Orange" |
Original Artist | Taiga Aisaka (Rie Kugimiya), Minori Kushieda (Yui Horie), Ami Kawashima (Eri Kitamura) |
Source | Toradora! ED |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm21864998 |
Medleys that use this song
Lyrics
Nemurenai yoru ni wa | On a sleepless night |
Hitori de tameiki | I sigh all alone |
Minna wa dou na no? | How's everyone? |
Nandaka sabishii | I feel kind of lonely |
Rashikunai nante ne | That's not like me |
Warau no wa yamete | So stop laughing |
Honto no watashi wo | It's just that I don’t know |
Shiranai dake da yo | My true self |
Hiroi daichi ni hitotsubu no tane | Into the broad earth, a single seed |
Nekko nobashite | Extended its roots |
Mada aoi mi wo tsuketa | And bore fruit that was still unripe |
ORANGE-iro ni hayaku naritai kajitsu | The fruit wants to hurry up and turn orange-colored |
Kimi no hikari wo abite | Basking in your light |
Risou ya yume wa fukuramu bakari | My ideals and dreams only expand |
Kizuite yo nee | Notice me, hey |
ORANGE kyou mo tabete mita kedo | I tried to eat an orange today, too |
Mada suppakute naita | But it was still sour and I cried |
Watashi mitai de nokosenai kara | Because it's unlike me to leave any behind |
Zenbu tabeta | I ate it all |
Suki da yo, nakeru yo | I loved it, I felt like crying |
Suki da yo, suki da yo | I loved it, I loved it |
Nitete mo chigau yo | Even if they’re similar, they’re different |
Mandarin, ORANGE | Mandarins and oranges |
Tomodachi, koibito | Friends and lovers |
Futari no kokoro mo | And our two hearts, too |
Kizutsukitakunai | I didn’t want to get hurt |
Watashi wa nigeteta | So I fled |
Soshitara hikari mo | When I did that, not even light |
Sashite wa kurenai | Would shine upon me |
Kiseki na no ni ne | They're miracles, right? |
Deai mo koi mo tane mo tsubomi mo | Encounters and love, seeds and buds |
Mada aoi mi de sae mo | Even for the fruit that was still unripe |
ORANGE-iro wa ano hi mita yuuyake wo | The color orange makes me recall |
Omoidasasete kureru | The sunset glow that I saw on that day |
Futatsu no kage ga | It seemed as if our two shadows |
Te wo tsunaideru mitai datta | Held hands together |
ORANGE itsuka amaku naru kana | I wondered if the oranges would turn sweet someday |
Sore tomo shibonjau no? | Or would they wither? |
Watashi no mirai shiritakunakute | I didn't want to learn of my future |
Zenbu tabeta | So I ate it all |
Suppai... | It was sour... |
Suki da kedo nakeru yo | I loved it, but I felt like crying |
Suki da kara nakeru yo | I loved it, so I felt like crying |
ORANGE-iro ni hayaku naritai kajitsu | The fruit wants to hurry up and turn orange-colored |
Kimi no hikari wo abite | Basking in your light |
Risou ya yume wa fukuramu bakari | My ideals and dreams only expand |
Kizuite yo nee | Notice me, hey |
ORANGE kyou mo tabete mita kedo | I tried to eat an orange today, too |
Mada suppakute naita | But again, it was sour and I cried |
Watashi mitai de nokosenai kara | Because it's unlike me to leave any behind |
Zenbu tabeta | I ate it all |
Suki da yo, nakeru yo | I loved it, I felt like crying |
Suki da yo, suki da yo | I loved it, I loved it |
Suki da yo, suppai | I loved it, so sour |
Nakeru yo, suki da yo | I felt like crying, I loved it |
Suki da yo | I loved it |
Sources
- Romaji lyrics and translation from http://atashi.wordpress.com/2009/01/29/toradora-2nd-ending-theme-orenji/