Ichiban no Takaramono

From NND Medley Wiki
Revision as of 19:14, 31 January 2022 by 龙吟麒麟 (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
Kanji 一番の宝物
Romaji Ichiban no Takaramono
English "My Most Precious Treasure"
Original Artist Karuta
Source Angel Beats! insert song
Original Video URL https://www.bilibili.com/video/BV1Vg4y167qE?p=10


Medleys that use this song

Lyrics (for vocal arrangement)

mou furikaettemo dare no kage mo nai If I look back now, not even a shadow is there.
Suso ga nureta nara If the cuffs of my pants get wet,
kawaku no mateba ii I can just wait until they dry.
mizu oto wo tatete haneta Making sounds in the water, I jumped in.

kimi ga oshiete kuretanda mou kowakunai You taught me this. I'm not afraid anymore.
nigitte ite kureta kono te wo hanasanakya dame da I have to let go of this hand that was holding on to mine.
hitori demo yuku yo tatoe tsurakutemo Even alone, I'll go on, even if it's painful.
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo I'll definitely take along the dream I saw with you.
minna to ga ii na minna to ga yokatta It's nice to be with everyone; I was glad to be with everyone.
demo mezameta asa dare mo inainda ne ...But in the morning I woke up to, none of you are there.

mizu tamari dake ga hikatta Only a small pool of water was shining.
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto To live on is to stand and fight.
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake Once you understand that, all you need is the courage to step forward.

doko made mo yuku yo koko de shitta koto I'll go anywhere with the things that I learned here.
shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo I'll show that I can make the dream called happiness come true.
minna to hanaretemo donna ni tooku nattemo Even if we're apart, no matter how far apart we become,
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo I will live on in a new morning.

hitori demo yuku yo shinitaku nattemo Even alone, I'll go on. Even if I start to want to die,
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to I'll hear your voice telling me that I must not die.
tatoe tsurakutemo yami ni tozasaretemo Even if it's painful, even if darkness closes me in,
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo Deep in my heart, the lights will remain bright.

megutte nagarete toki wa utsuroida Turning and flowing along, time is transient.
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo What happened then? I can't remember,
me wo tojite mireba minna no waraigoe But if I try closing my eyes, I hear everyone's laughing voices.
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono For some reason, that is now my most precious treasure.

Source