Difference between revisions of "Kotoba ni Dekinai"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Damashii No Teatime
(Created page with '{{SongInfoBox | name = Kotoba ni Dekinai | kanjiname = 言葉にできない | romajiname = Kotoba ni Dekinai | englishname = Words Cannot Describe | originalartist = O…')
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{SongInfoBox
 
{{SongInfoBox
  | name = Kotoba ni Dekinai
+
   | kanjiname = "言葉にできない"
   | kanjiname = 言葉にできない
+
   | romajiname = "Kotoba ni Dekinai"
   | romajiname = Kotoba ni Dekinai
+
   | englishname = "Words Cannot Describe"
   | englishname = Words Cannot Describe
 
 
   | originalartist = Off Course (Composed by Kazumasa Oda)
 
   | originalartist = Off Course (Composed by Kazumasa Oda)
   | source = Sonic X Insert (Ep. 26)
+
   | source = Sonic X insert song
 
   | videourl = {{nico|sm408049}}, [http://www.youtube.com/watch?v=LIhbap3FlGc Alternate Ver.]
 
   | videourl = {{nico|sm408049}}, [http://www.youtube.com/watch?v=LIhbap3FlGc Alternate Ver.]
 
}}
 
}}
 
==Medleys this song is used in==
 
==Medleys this song is used in==
 +
{| style="width: 100%"
 +
|-valign="top"
 +
|
 
* [[Urakumikyoku]]
 
* [[Urakumikyoku]]
* [[Kousoku Medley]]
 
 
* [[Gocchani]]
 
* [[Gocchani]]
* [[Choukessen]]
 
* [[Konton Jiyuusou]]
 
 
* [[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]]
 
* [[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]]
 
+
* [[Piano Medley 2]]
 +
* [[Kousoku Medley]]
 +
* [[Choukessen]] ([[Choukessen: Final Movement Lyrics|Final Movement]])
 +
* [[Konton Jiyuusou]] ([[Konton Jiyuusou: 356-499 Lyrics|356-499]])
 +
* [[Nariyuki de Tsukutta Nico Nico Medley]]
 +
* [[Nico Sweet!]]
 +
* [[Gosaku Medley]]
 +
* [[Galaxy]]
 +
* [[Galaxy Lite]]
 +
* [[Nico Nico Douga Daigasso ~ Smile videO brotherS!]]
 +
* [[Another FamilyMart Remix]]
 +
* [[Koushoushiki Souko]]
 +
* [[Golden]]
 +
* [[Kakenukeru Medley Collaboration]]
 +
* [[Ore Toku Shissou]]
 +
* [[Nico Nico Circulation]]
 +
* [[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part B)]]
 +
* [[Nico Sappo!]]
 +
* [[Medley1764]] ([[Medley1764: Seventh Movement Lyrics|Seventh Movement]])
 +
* [[Nico PandoraBox]]
 +
* [[Nico Nico Kasoku Medley]]
 +
* [[NICO CANTABILE]]
 +
* [[Kakenukeru Medley Collaboration Final Earth]]
 +
|}
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
{| style="width: 100%"
 
{| style="width: 100%"
Line 187: Line 209:
 
* Romaji and Kanji lyrics derived from [http://www.jpopasia.com/lyrics/22201/hitomi-shimatani/kotoba-ni-dekinai.html JPopAsia.com]
 
* Romaji and Kanji lyrics derived from [http://www.jpopasia.com/lyrics/22201/hitomi-shimatani/kotoba-ni-dekinai.html JPopAsia.com]
 
* English translation from [http://il.youtube.com/watch?v=-MUJMZAmBWE a DBSK performance YouTube video]
 
* English translation from [http://il.youtube.com/watch?v=-MUJMZAmBWE a DBSK performance YouTube video]
 +
 +
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 16:37, 29 March 2022

Kanji "言葉にできない"
Romaji "Kotoba ni Dekinai"
English "Words Cannot Describe"
Original Artist Off Course (Composed by Kazumasa Oda)
Source Sonic X insert song
Original Video URL sm408049, Alternate Ver.

Medleys this song is used in

Lyrics

Kanji Romaji English
終る筈のない愛が途絶えた Owaru hazu no nai ai ga todaeta A love that should not end has ceased to be
いのち尽きてゆくように Inochi tsukite yuku youni A life that seems to have been used up
ちがう きっとちがう Chigau kitto chigau "You're wrong! You're completely wrong!"
心が叫んでる Kokoro ga sakenderu My heart yells to me.

ひとりでは生きてゆけなくて Hitori de wa ikite yukenakute I can't continue living by myself.
また 誰かを愛している Mata dareka wo aishite iru Can I love someone again?
こころ 哀しくて Kokoro kanashikute How sad my heart is,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

せつない嘘をついては Setsunai uso wo tsuite wa You are telling me your lies,
いいわけをのみこんで Iiwake wo nomikonde Yet I understand your excuses.
果たせぬ あの頃の Hatasenu ano koro no A time when I could accomplish nothing,
夢はもう消えた Yume wa mou kieta That dream is already gone.

誰のせいでもない Dare no sei demo nai It's not because of who your are,
自分がちいさすぎるから Jibun ga chiisasugiru kara But because I feel so insignificant.
それが くやしくて Sore ga kuyashikute How terrifying that is,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

あなたに会えて Anata ni aete When I can meet with you,
ほんとうによかった Hontou ni yokata It is truly great.
嬉しくて 嬉しくて Ureshikute ureshikute My happiness, my happiness,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
La la, la la, la la la. La la, la la, la la la. La la, la la, la la la.
La la la, La la la, La la la, La la la, La la la, La la la,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.

あなたに会えて Anata ni aete When I can meet with you,
言葉にできない Kotoba ni dekinai Words cannot describe.
今あなたに会えて Ima anata ni aete Now I can meet with you...

Notes

  • The videos using this song contain a series of photographs of candid/stupid/silly objects and people, such as a sign reading "Toilet: This direction, 2500km" (~1550 miles). A number of these rely on Japanese grammatical errors or puns. As the title of the song says, words cannot describe these photos -- you must see to believe.

Sources