Difference between revisions of "Lion"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Rushy43
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
   | name = Lion
 
   | name = Lion
 
   | kanjiname = ライオン  
 
   | kanjiname = ライオン  
   | romajiname = raion
+
   | romajiname = Raion
 
   | englishname = "Lion"
 
   | englishname = "Lion"
 
   | originalartist = May'n & Megumi Nakajima
 
   | originalartist = May'n & Megumi Nakajima
 
   | source = Macross Frontier
 
   | source = Macross Frontier
   | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm4359386
+
   | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=fGGTf044UPI
 
}}
 
}}
  
Line 20: Line 20:
 
* [[A la Carte]]
 
* [[A la Carte]]
 
* [[Eiyuutan]]
 
* [[Eiyuutan]]
 +
* [[KING of niconico]]
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==

Latest revision as of 12:39, 1 October 2023

Kanji ライオン
Romaji Raion
English "Lion"
Original Artist May'n & Megumi Nakajima
Source Macross Frontier
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=fGGTf044UPI


Medleys that use this song

Lyrics

Hoshi wo mawase sekai no mannaka de. Turn the stars at the center of the world.
Kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu. If you sneeze, a butterfly in a forest somewhere will dance.
Kimi ga mamoru doa no kagi detarame. The door you guard has a useless key.
Hazukashii monogatari. It's an embarrassing story.
Nameatte mo LION wa tsuyoi. Though they often lick one another, lions are strong.

Ikinokoritai, ikinokoritai, I want to survive, I want to survive,
Mada ikiteitaku naru. I can't stop wanting to live.
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. Guided by the constellations, our eyes met.

Ikinokoritai, tohou ni kurete, I want to survive, I'm at a loss,
Kirari kareteyuku. Gently withering away.
Honki no karada misetsukeru made, But until I show you my true self,
Watashi nemuranai. I will not sleep.

Kaze wa yagate higashi e mukau darou? Will the winds blow east someday?
Koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou. High atmospheric pressure attacks this planet's frozen rivers.
Sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai. My chest hurts from the sip of alluring water I took.
Toomaki na monogatari. It's a story seen from a distance.
Kajiriau hone no oku made Gnaw at each other till the bones.

Ikinokoritai, ikinokoritai, I want to survive, I want to survive,
Mada ikiteitaku naru. I can't stop wanting to live.
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta. Guided by the constellations, our eyes met.

Ikinokoritai, tohou ni kurete, I want to survive, I'm at a loss,
Kirari kareteyuku. Gently withering away.
Honki no karada misetsukeru made, But until I show you my true self,
Watashi nemuranai. I will not sleep.

Nani shini umareta no? What were we born to do?
Nani shini koko ni iru? What are we here to do?

Ikinokoritai, umaranai hizu. I want to survive, this permanent scar.
Hikari osoreteta. I used to fear the light.
Yurusaretai inochi ga ima hikareatta. The lives seeking redemption were drawn to one another.

Samayoi hatete, I want to stop prowling,
Kimi no tonari de hoterishizumetai And settle down next to you bashfully.
Honki no karada misetsukeru made, But until I show you my true self,
Watashi nemuranai. I will not sleep.

Ikinokoritai, gakebbuchi de ii. I want to survive, even as a nobody.
Kimi wo aishiteru. I love you.
Seiza no michibiki de... Constellations, please guide me...

Ikinokoritai, mada ikitetai! I want to survive, I still want to live!
Kimi wo aishiteru. I love you.
Honki no kokoro misetsukeru made, Until I show you my true heart,
Watashi nemuranai. I will not sleep.

Source