Difference between revisions of "Sousei no Aquarion"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Scutilla
m (Fixed translation issue)
imported>Scutilla
(Added English translation)
Line 21: Line 21:
 
|-
 
|-
 
|Sekai no hajimari no hi
 
|Sekai no hajimari no hi
|
+
|On the day the world begin
 
|-
 
|-
 
|Inochi no ki no shita de
 
|Inochi no ki no shita de
|
+
|Beneath the tree of life
 
|-
 
|-
 
|Kujiratachi no koe no
 
|Kujiratachi no koe no
|
+
|We two heard the distant
 
|-
 
|-
 
|Tooi zankyou futari de kiita
 
|Tooi zankyou futari de kiita
|
+
|Echoes of the whales' voices
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Nakushita mono subete
 
|Nakushita mono subete
|
+
|All the things I've lost
 
|-
 
|-
 
|Aishita mono subete
 
|Aishita mono subete
|
+
|All the things I've loved
 
|-
 
|-
 
|Kono te ni dakishimete
 
|Kono te ni dakishimete
|
+
|Embraced in these hands
 
|-
 
|-
 
|Ima wa doko wo samayoi iku no
 
|Ima wa doko wo samayoi iku no
|
+
|Where do they wander now?
 +
|-
 +
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Kotae no hisomu kohaku no taiyou
 
|Kotae no hisomu kohaku no taiyou
|
+
|The answers lie hidden the the amber sun
|-
 
|<br>
 
 
|-
 
|-
 
|Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta
 
|Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta
|
+
|Had I not met you, I could not be an angel of slaughter
 
|-
 
|-
 
|Fushi naru matataki motsu tamashii
 
|Fushi naru matataki motsu tamashii
|
+
|The glittering souls that wait become immortal
 
|-
 
|-
 
|Kizutsukanaide boku no hane
 
|Kizutsukanaide boku no hane
|
+
|Don't hurt my wings
 
|-
 
|-
 
|Kono kimochi shiru tame umarete kita
 
|Kono kimochi shiru tame umarete kita
|
+
|I came into being to know this feeling
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
|All this time these twelve thousand years I know I've loved you
+
|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Hassennen sugita koro kara
 
|Hassennen sugita koro kara
|Eight thousand years from the time that I've met you
+
|After about eight thousand years had passed
 
|-
 
|-
 
|Motto koishiku natta
 
|Motto koishiku natta
|My love grows stronger than ever before
+
|You became more dear
 
|-
 
|-
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
|One hundred million and two thousand years from now I will still love you
+
|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
|I want you to know since you came in my life
+
|Since the day I knew you
 
|-
 
|-
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
|Every day, every night you give light into the darkest skies
+
|The music has not died out in my hell
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Sekai ga owaru mae ni
 
|Sekai ga owaru mae ni
|
+
|Before the world ends
 
|-
 
|-
 
|Inochi ga owaru mae ni
 
|Inochi ga owaru mae ni
|
+
|Before my life ends
 
|-
 
|-
 
|Nemuru nageki hodoite
 
|Nemuru nageki hodoite
|
+
|Letting go of sleeping pride
 
|-
 
|-
 
|Kimi no kaori dakishimetai yo
 
|Kimi no kaori dakishimetai yo
|
+
|I want to embrace your fragrance
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Mimi sumaseta wadatsumi no kioku
 
|Mimi sumaseta wadatsumi no kioku
|
+
|The memories of the sea god ended in my ears
 
|-
 
|-
 
|Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki
 
|Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki
|
+
|The beautiful moon stands still, drowning in disappointment
 
|-
 
|-
 
|Yomigaere towa ni karenu hikari
 
|Yomigaere towa ni karenu hikari
|
+
|Revive the light dried up in eternity
 
|-
 
|-
 
|Yogasarenaide kimi no yume
 
|Yogasarenaide kimi no yume
|
+
|Don't stain your dreams
 
|-
 
|-
 
|Inori yadoshi nagara umarete kita
 
|Inori yadoshi nagara umarete kita
|
+
|I came into being to carry these prayers
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
|All this time these twelve thousand years I know I've loved you
+
|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Hassennen sugita koro kara
 
|Hassennen sugita koro kara
|Eight thousand years from the time that I've met you
+
|After about eight thousand years had passed
 
|-
 
|-
 
|Motto koishiku natta
 
|Motto koishiku natta
|My love grows stronger than ever before
+
|You became more dear
 
|-
 
|-
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
|One hundred million and two thousand years from now I will still love you
+
|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
|I want you to know since you came in my life
+
|Since the day I knew you
 
|-
 
|-
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
|Every day, every night you give light into the darkest skies
+
|The music has not died out in my hell
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Kimi ga kurikaeshi otona ni natte
 
|Kimi ga kurikaeshi otona ni natte
|
+
|You repeatedly become an adult
 
|-
 
|-
 
|Nando mo nando mo tooku e itte
 
|Nando mo nando mo tooku e itte
|
+
|No matter how many times, how many times, you go far away
 
|-
 
|-
 
|Mimamoru boku ga nemurenai boku ga
 
|Mimamoru boku ga nemurenai boku ga
|
+
|I watch over you, I can't sleep
 
|-
 
|-
 
|Kusha kusha ni natta to shite mo
 
|Kusha kusha ni natta to shite mo
|
+
|Even if I become disheartened
 
|-
 
|-
 
|Kimi no na wo utau tame ni
 
|Kimi no na wo utau tame ni
|
+
|So that I may sing in your name
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
|All this time these twelve thousand years I know I've loved you
+
|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Hassennen sugita koro kara
 
|Hassennen sugita koro kara
|Eight thousand years from the time that I've met you
+
|After about eight thousand years had passed
 
|-
 
|-
 
|Motto koishiku natta
 
|Motto koishiku natta
|My love grows stronger than ever before
+
|You became more dear
 
|-
 
|-
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
|One hundred million and two thousand years from now I will still love you
+
|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
|I want you to know since you came in my life
+
|Since the day I knew you
 +
|-
 +
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
 
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
|All this time these twelve thousand years I know I've loved you
+
|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Hassennen sugita koro kara
 
|Hassennen sugita koro kara
|Eight thousand years from the time that I've met you
+
|After about eight thousand years had passed
 
|-
 
|-
 
|Motto koishiku natta
 
|Motto koishiku natta
|My love grows stronger than ever before
+
|You became more dear
 
|-
 
|-
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
 
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
|One hundred million and two thousand years from now I will still love you
+
|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
 
|-
 
|-
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
 
|Kimi wo shitta sono hi kara
|I want you to know since you came in my life
+
|Since the day I knew you
 
|-
 
|-
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
 
|Boku no chigoku ni ongaku wa taenai
|Every day, every night you give light into the darkest skies
+
|The music has not died out in my hell
 
|}
 
|}
  
 
==Source==
 
==Source==
 
* Romaji lyrics from http://www.animelyrics.com/
 
* Romaji lyrics from http://www.animelyrics.com/
 +
* Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/
  
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Revision as of 22:26, 22 July 2008

Kanji 創聖のアクエリオン
Romaji Sousei no Aquarion
English "Genesis of Aquarion"
Original Artist AKINO
Source Genesis of Aquarion OP
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm575359


Medleys that use this song

Lyrics

<need English lyrics>

Sekai no hajimari no hi On the day the world begin
Inochi no ki no shita de Beneath the tree of life
Kujiratachi no koe no We two heard the distant
Tooi zankyou futari de kiita Echoes of the whales' voices

Nakushita mono subete All the things I've lost
Aishita mono subete All the things I've loved
Kono te ni dakishimete Embraced in these hands
Ima wa doko wo samayoi iku no Where do they wander now?

Kotae no hisomu kohaku no taiyou The answers lie hidden the the amber sun
Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta Had I not met you, I could not be an angel of slaughter
Fushi naru matataki motsu tamashii The glittering souls that wait become immortal
Kizutsukanaide boku no hane Don't hurt my wings
Kono kimochi shiru tame umarete kita I came into being to know this feeling

Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
Hassennen sugita koro kara After about eight thousand years had passed
Motto koishiku natta You became more dear
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Kimi wo shitta sono hi kara Since the day I knew you
Boku no chigoku ni ongaku wa taenai The music has not died out in my hell

Sekai ga owaru mae ni Before the world ends
Inochi ga owaru mae ni Before my life ends
Nemuru nageki hodoite Letting go of sleeping pride
Kimi no kaori dakishimetai yo I want to embrace your fragrance

Mimi sumaseta wadatsumi no kioku The memories of the sea god ended in my ears
Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki The beautiful moon stands still, drowning in disappointment
Yomigaere towa ni karenu hikari Revive the light dried up in eternity
Yogasarenaide kimi no yume Don't stain your dreams
Inori yadoshi nagara umarete kita I came into being to carry these prayers

Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
Hassennen sugita koro kara After about eight thousand years had passed
Motto koishiku natta You became more dear
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Kimi wo shitta sono hi kara Since the day I knew you
Boku no chigoku ni ongaku wa taenai The music has not died out in my hell

Kimi ga kurikaeshi otona ni natte You repeatedly become an adult
Nando mo nando mo tooku e itte No matter how many times, how many times, you go far away
Mimamoru boku ga nemurenai boku ga I watch over you, I can't sleep
Kusha kusha ni natta to shite mo Even if I become disheartened
Kimi no na wo utau tame ni So that I may sing in your name

Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
Hassennen sugita koro kara After about eight thousand years had passed
Motto koishiku natta You became more dear
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Kimi wo shitta sono hi kara Since the day I knew you

Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
Hassennen sugita koro kara After about eight thousand years had passed
Motto koishiku natta You became more dear
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
Kimi wo shitta sono hi kara Since the day I knew you
Boku no chigoku ni ongaku wa taenai The music has not died out in my hell

Source