Tokimeki Poporon♪

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Kanji "ときめきポポロン♪,"
Romaji "Tokimeki Poporon♪"
English "Heart-Pounding Poporon♪"
Original Artist Chimame-tai
Source Is the Order a Rabbit?? ED
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=loZ86V3gTpk


Medleys that use this song

Lyrics

mada shirani koto takusan aru sore wa bouken no hajimari desu There are still many things we don’t know, but if we’ve come across one,
sore wa bouken no hajimari desu WAKUWAKU suru yo ne! That’s the start of an adventure! Isn’t it so exciting?

mirai chizu wa doko? wakannai kara isso tsukucchaou Where’s our map to the future? We’ve no idea, so we might as well just make one!
"RAKKII POINTO" ippai de PURIIZU Just include a lot of “hidden points” along the way, please!

HAATO mofumofu attakai kimochi Our hearts so warm and fluffy We want to share,
osusowake shitai This warm feeling!
tsumannai nainda yo are kore sore mo shiyo We’re far from being bored! Let’s do this, that, and everything!

pyupyuun tte tobidashita (tobidashita) Like a gust of wind, we flew out! (We flew out!)
ashita mo oikoshite (oikoshichatte) Going beyond even tomorrow! (Going clear beyond!)
tokimeki POPORON ttej kirameki no oto ga hibiku In this heart-racing Poporon, glimmering sounds resound –
nonbiri nobinobi oshaberi wa tsukinai keredo But so at ease and carefree, we never run out of things to say!
KIRAKIRA maiodoru (maiodoru) Sparkling, we dance along! (We dance along!)
komorebi no PIRUETTO (kurukururin) A pirouette amid streaming light! (Round ‘n’ round!)
hirari te wo tsunaide kutsuoto narashitekou Lightly joining hands, let our footsteps ring out as we go!
kawaii oishii osoroi no jikan issho ga ii na Cute things! Tasty things! This identical time we share! We love it when we’re together!

ORIJINARITII mo ki ni narimasu I’m really curious about “originality” – I wonder if it’s on the menu?
MENYUU ni aru kana Even just imagining it, things get exciting: a heart-pounding flavor!
souzou dake demo tanoshiku naru We get worked up, tire out, and take a rest… again and again;
DOKIDOKI FUREIBAA doki doki forever

hashaide tsukarete hitoyasumi desu sonna kurikaeshi We get worked up, tire out, and take a rest… again and again;
nan no hanashi wo shite tandakke? Now what were we talking about before?

aoi sora ni MASHUMARO kumo tachi Up in the blue sky, Are marshmallow clouds;
mirai no watashi tachi ga mieteiru no kana? I wonder what our future selves, Will look like from up there.

purun to hajikesou na (hajikesou na) Our expectations are bouncy like jelly, (Ready to bound!)
kitai mo tsuredashite (issho ni ikko!) As we take them along. (Let’s go together!)
itsuka wa koi mo shite unmei toka icchau kamo? Someday we may fall in love and even call it “fate”
ponpon fukuramu yumemi KOKORO wa doko e yuku Just where will this bursting, dreaming heart gonna go to from here?
yume furu kono michi wo (kono michi o) Along this road where dreams rain down, (On this road!)
tamani wa DASSHU mo ii kamo (ii kamo desu!) We might want to take things at a dash every once in a while. (It might be good!)
daisuki na ano basho mezashite gungun susumou Aiming for that place we love, let’s set our course and proceed steadily,
akogare BARUUN ni fuwafuwa notte ai ni yuku yo Floating lightly on a balloon of our longings, we’ll go on to greet it!

nanjuu'nengo mo TOMODACHI da yo Many tens of years from now, we’ll still be friends
iwanaku tatte kettei dakara Even if we don’t put it into words, it’s been decided!

pyupyuun tte tobidashita Like a gust of wind, we flew out!
ashita mo oikoshite Going beyond even tomorrow!
tokimeki POPORON ttej kirameki no oto ga hibiku In this heart-racing Poporon, glimmering sounds resound
yappari mada mada oshaberi wa tsukinai keredo Just as we thought, we never run out of things to say!
KIRAKIRA maiodoru (maiodoru) Sparkling, we dance along! (We dance along!)
komorebi no PIRUETTO (kurukururin) A pirouette amid streaming light! (Round ‘n’ round!)
hirari te wo tsunaide kutsuoto narashitekou Lightly joining hands, let our footsteps ring out as we go!
daisuki na egao to motto motto issho ni itai We want to stay together, more and more, with these smiling faces we love so much!

Source

  • Romaji and English lyrics found at [1]