Difference between revisions of "Princess Bride!"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 |
|||
Line 257: | Line 257: | ||
* Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/ | * Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/ | ||
+ | |||
+ | [[Category:Songs]] |
Revision as of 10:31, 15 January 2021
Kanji | プリンセスブライド! |
---|---|
Romaji | PRINCESS BRIDE! |
English | "Princess Bride!" |
Original Artist | Kotoko |
Source | Princess Bride OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm280671 |
Medleys that use this song
- Monogatari
- Legend of Niconico
- Choukessen (Second Movement)
- NicoPoi ver0.2, ver0.21 & Final
- Drip
- Relaxing Piano A+
- Konton Jiyuusou
- AG Medley
- Yaminabe Medley Daisakari
- Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley
- Shiritori Medley
- Shiritori Medley Deluxe
- Toaru Kamikyoku no MP3
- Kaisoku Kumikyoku
- Medley of "Medley"
- Splash
- 360 Shousetsu Kumikyoku
- Nico Sweet!
- King of Niconico
- Yaminabe Medley
Lyrics
I wanna be your princess | |
I wanna be your princess. | |
Tell me, my prince, what can I do for you? | |
Ima kara mune DOKIDOKI | My breast starts beating fast |
Kare no heya no mae | Standing before his room |
Shukudai nanka sessesesse | Sorta like homework, this is hard work! |
Yatteru baai ja nai tte | "I'm not doing this," I say. |
Dokusenyoku MERAMERA | I want him so much I could explode, |
Matteru dake ja DAME date | Because just waiting is bad |
Yuuki wo dashite NOKKU NOKKU | Getting out my courage, knock-knock! |
Chiisana chiisana daibouken! | It's a teensy tiny big chance! |
Futari no shindo, dore hodo? | How far have we come? |
Koko no senpou wa NO GUARD!! | The strategy at this point is NO GUARD!! |
Koukando wa WAADO? KAADO? | The word for this good feeling: Trump card? |
Isseichido no SEMINUUDO? | Once in a lifetime, I'm semi-nude? |
BEDDO wa futari no AIRANDO? | The bed is our island? |
Kore de RIIDO? BAAJIN ROODO | With this lead? It's the Virgin Road! |
Watashi ni wa EARLY? | Is it early for me? |
Soredemo kono sai da, ari! | And yet this time, I am! |
Omitooshi yo ringo no BUUBII TORAPPU | Insight is the apple's boobytrap |
Kajiru nara amai FORBIDDEN FRUIT | While eating the sweet forbidden fruit |
Katte ni nozoku wa kagami yo kagami? | Can I help looking in the mirror - mirror? |
Jibun tori de kyaradzukuri SUNOO HOWAITO | It shows me like an anime Snow White! |
Otome no PURAIDO, yume no BURAIDO | A maiden's pride and a dream bride |
Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! |
Himitsu ni furete yo, mou furuenai | Touch me secretly, I can't tremble anymore! |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku | Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. |
Hirogaru yo sekai, memai suru kurai | I'm reaching out, world! I feel almost giddy! |
Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! |
Ude wo nobashite yo, gyutto tsukamu kara | Reach out your arm, because I will hold it tight! |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete | Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. |
Ohimesama ni narou! | Let's become princesses! |
Muzukashii koto nanka nanimo nai | It's not like it's a difficult thing |
Onna no ko ni umaretara | If you were born a girl, |
Sore jaa to wa SEMIOOTO | Well, after that it's semi-automatic |
SHISUTEMU to ka janakute | It's not a system or anything, |
Karada sou dekiteru | it seems your body is ready |
Minna, Born to be Bride! | Everyone, "Born to be Bride!" |
Sou, hanayome de ikou! | So, let's become brides! |
GARASU no kutsu nugichirashite | Take off and scatter your glass shoes |
DORESU, PAJAMA ni kikaete | Change from your dress into your pajamas |
Juuniji sugitemo tokenai mahout | Even after 12 hours, the magic won't be undone |
Otomari KOOSU no SHINDERERA | An overnight course of Cinderella |
Mayoi fuki tobase, KISU no arashi | Blow off your indecision! Kiss up a storm! |
Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! |
Mou ii wake nanka hitsuyou nai yo | You don't need an excuse anymore! |
Asa mo hiru mo yoru mo itsumo koi wo shite iku | Morning, noon and night. Always going to love you! |
Yokubari ni hoshii, daiji na mono | I want you greedily, it's an important thing |
Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! |
Nani mo iwanaide, senobi suru kara | Because without saying anything, I'm stretching myself |
Asa mo hiru mo yoru mo itsumo kuchidzukete | Morning, noon and night, always put your mouth on mine. |
I wanna be your princess | |
I wanna be your princess | |
Tell me, my prince, what can I do for you? | |
I wanna be your princess | |
I wanna be your princess | |
Kiss me, my prince, I fall in love with you | |
Otome no PURAIDO, yume no BURAIDO | A maiden's pride and a dream bride |
Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! |
Himitsu ni furete yo, mou furuenai | Touch me secretly, I can't tremble anymore! |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku | Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. |
Hirogaru yo sekai, memai suru kurai | I'm reaching out, world! I feel almost giddy! |
Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! |
Ude wo nobashite yo, gyutto tsukamu kara | Reach out your arm, because I will hold it tight! |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete | Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. |
Notes
- "Virgin Road" is the popular term for the wedding aisle (trip to the altar).
Sources
- Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/