Difference between revisions of "Meltdown"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
* [[Nico Nico Medley ANOTHER SAME CHORD]] | * [[Nico Nico Medley ANOTHER SAME CHORD]] | ||
* [[Danki Dan]] | * [[Danki Dan]] | ||
− | * [[Gosanke | + | * [[Gosanke Utakassen!!]] |
* [[Toaru Riajuu no Egao Kumikyoku]] | * [[Toaru Riajuu no Egao Kumikyoku]] | ||
Latest revision as of 10:22, 29 June 2021
Kanji | 炉心融解 |
---|---|
Romaji | Roshin Yuukai |
English | "Meltdown" |
Original Artist | iroha (sasaki) feat. Kagamine Rin |
Source | Vocaloid (Kagamine Rin) song by iroha (sasaki) |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm5602903 |
Medleys that use this song
- Nanairo
- 8 Sides of Nico Nico Douga
- NicoPoi Final
- Choukessen
- Konton Jiyuusou
- Teki na Nani ka
- RGB
- Super Niconico Brothers
- Seishunfu
- Kirei na Kumikyoku
- Yaminabe Medley
- Nico Harmony
- Kyuukou Kumikyoku
- Eiyuutan
- Vocaloid Jazz Medley
- To Aru Kagaku no Ongaku Juugou
- Vocaloid Acoustic Guitar Medley
- Doukeshi Shinkou Fu ~Return of Mcdonald~
- VOCAMASH of Up
- Gachimuchi Medley 2012 A.S.S. ~A Spanking Selection~
- Arakaze
- Fire
- Niconico with Bilibili Tianluo
- Two-Faced Lovers no Saisho no Oto de VOCALOID Medley f
- (・ ・)
- Bokura no Uta
- Nico Nico Medley ANOTHER SAME CHORD
- Danki Dan
- Gosanke Utakassen!!
- Toaru Riajuu no Egao Kumikyoku
Lyrics
Machi akari, hanayaka | City lights, bright and colorful |
ETHER mazui no tsumetasa. | The chill of ether anesthetics. |
Nemurenai gozen niji, | Sleepless at 2 AM, |
Subete ga kyuusoku ni kawaru. | Everything rapidly changes. |
OIL gire no LIGHTER. | A lighter out of oil. |
Yaketsuku youna i no naka. | The inside of a burning stomach. |
Subete ga, sou, uso nara, | If everything was, yes, a lies, |
Honto ni yokatta no ni ne. | How it would have been really nice. |
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita. | I had a dream where I took you by the throat. |
Hikari no afureru hiru sagari. | A midafternoon filled with light. |
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo, | The way your thin throat jumps, |
Nakidashi souna me de mite ita... | I was watching with eyes about to cry... |
Kaku yuugouro nisa, | Say, to a fusion reactor, |
Tobikonde mitai to omou. | I think I want to try diving in. |
Massao na hikari tsutsumarete kirei. | It must be beautiful, enfolded by pure blue light. |
Kaku yuugouro nisa, | Say, to a fusion reactor, |
Tobikonde mitara, soshitara, | If I try diving in, then, |
Subete ga yurusareru youna ki ga shite... | I thought everything could be forgiven... |
VERANDA no mukou ga wa, | The other side of the veranda, |
Kaidan wo nobotte yuku oto, | The sound of going upstairs, |
Kageri dashita sora ga, | The sky that has started to become obscured, |
Mado garasu ni heya ni ochiru. | Drop upon the window glass and room. |
Kakusan suru yugure, | Scattering twilight, |
Naki harashita youna hi no aka, | Redness of the sun, red-swelled as after a cry, |
Tokeru youni sukoshi zutsu, | As if melting away gradually, |
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai. | The world is gradually dying. |
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita. | I had a dream where I took you by the throat. |
Harukaze ni yureru CURTAIN. | Curtains swaying in the spring breeze. |
Kawaite kireta kuchibiru kara, | From dried-out, cut lips, |
Koboreru kotoba wa awa no you... | Words spill, just like bubbles... |
Kaku yuugouro nisa, | Say, to a fusion reactor, |
Tobikonde mitai to omou. | I think I want to try diving in. |
Masshiro ni kioku tokasarete kieru. | The memories will melt away and disappear into pure white. |
Kaku yuugouro nisa, | Say, to a fusion reactor, |
Tobikonde mitara mata, mukashi mitai ni, | If I try diving in, then, like the old days, |
Nemureru youna sonna kiga shite... | I could sleep again, I just had that feeling... |
Tokei no byoushin ya | The second hand of a clock |
TELEVI no shikai-sha ya. | And a host on television. |
Soko ni iru kedo mienai dare ka no | Someone who's there but invisible |
Warai-goe, houwa shite hankyou suru. | Their laughter, it becomes saturated and now echoes. |
Allegro, agitate. | Allegro, agitate. |
Miminari ga kienai, yamanai. | The ringing in the ears won't go away, won't stop. |
Allegro, agitate. | Allegro, agitate. |
Miminari ga kienai, yamanai... | The ringing in the ears won't go away, won't stop... |
Dare mo minna kieteku yume wo mita. | I had a dream where everyone was disappearing. |
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga | The size of my room at midnight and the silence of it |
Mune ni tsukkaete, | Clogged my chest, |
Jouzu ni iki ga dekinaku naru... | And I was hardly able to breathe... |
AAAAAAAAAAAAAAH! | AAAAAAAAAAAAAAH! |
Kaku yuugouro nisa, | Say, to a fusion reactor, |
Tobikonde mitara, soshitara, | If I try diving in, then, |
Kitto nemuru youni kiete ikerun da. | I must be able to disappear as if asleep. |
Boku no inai asa wa, | The morning when I'm gone, |
Ima yori zutto suba-rashikute | Much more wonderful than how it is now, and |
Subete no haguruma ga kami atta. | It will be a world where all the gears are engaged. |
Kitto sonna sekai da... | It will surely be such a world... |
Notes
- Allegro is a musical tempo direction which denotes quickness.
Source
- Lyrics from Moetron-Subs.