Difference between revisions of "Sora"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 (Updated!) |
Mohammadbu50 (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
*[[Kyuukou Kumikyoku]] | *[[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
*[[King of Niconico]] | *[[King of Niconico]] | ||
− | *[[Gosanke | + | *[[Gosanke Utakassen!!]] |
*[[Night Cocktail]] | *[[Night Cocktail]] | ||
*[[Energy]] | *[[Energy]] | ||
Line 47: | Line 47: | ||
*[[THE IDOLM@STER MEDLEY +C]] | *[[THE IDOLM@STER MEDLEY +C]] | ||
*[[Minna Issho ni Tanoshiku Nico Nico Douga]] | *[[Minna Issho ni Tanoshiku Nico Nico Douga]] | ||
+ | *[[Z-Kai Symphony ~ The not Studying Forever]] | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 19:22, 27 December 2021
Kanji | 空 |
---|---|
Romaji | Sora |
English | "Sky" |
Original Artist | Kotori Otonashi (Juri Takita) |
Source | THE IDOLM@STER MASTER ARTIST FINALE CD |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm2189175 |
Medleys that use this song
Lyrics
Sora ni naritai, jiyuu na sora e | I want to become the sky, the sky of freedom |
Tsubasa nakute toberu kara, suteki ne | Because I can fly without wings, it’s so wonderful |
Sora ni naritai, suki na sora e | I want to become the sky, the sky I love |
Kumo de yume egakeru kara | Because I can envision my dreams in the clouds |
Hajimari wa doko ni naru no? | Where will the start be? |
Oshimai wa doko ni naru no? | Where will the end be? |
Ue o mite, anata ni kiite mitara | If I look up, and try asking you |
Hajimari to oshimai nante | The start and the end |
Tsunagatte meguru mono | Are heads and tails of each other |
Daiji na no wa yametai koto to | The important things are not quitting |
Akiramenai koto | And not giving up |
Haru wa hana o ippai sakaseyou | Spring will make lots of flowers bloom |
Natsu wa hikari ippai kagayakou | Lots of light will glow in summer |
Kiseki ja nakute, un ja nakute | Not in miracles, not in luck |
Jibun o motto shinjiru no | I’ll believe more in myself |
Aki wa yoru o meippai norikoe | Getting over the nights in fall as much as I can |
Fuyu wa yuki o meippai dakishime | Embracing the snow in winter as much as I can |
Waratte ii yo, naite ii yo | It’s okay to laugh, it’s okay to cry |
Datte megutte mata haru wa kuru kara | Because spring will come around again |
Tsunagu RAINBOW | The rainbow connects them all |
Sora ni naritai, hare no sora e | I want to become the sky, the sunny sky |
Namida kawakashite ageru, muteki ne | I’ll dry your tears, then nobody can beat you |
Sora ni naritai, ame no sora e | I want to become the sky, the rainy sky |
Egao dake ja sabishii kana | I wonder if it looks lonely to just smile |
Imi ga nai to dame desu ka? | Must it have a meaning? |
Kotaenai to dame desu ka? | Do I have to answer? |
Mae o mite, anata ni kiite mitara | If I face forward, and try asking you |
Imi ya kotae to iu no wa | What you call the meaning and the answer |
Ato kara tsuite kuru mono | Are the things that follow behind me |
Hitsuyou na no wa tatta hitotsu | What I need is just a single thing |
Sono kokoro dake sa | Nothing more than your heart |
Hana wa doko datte tane o mawasu yo | Flowers will send their seeds around everywhere |
Hikari wa doko datte yami terasu yo | Light will shine on the darkness everywhere |
Watashi no mama ni, i no mama ni | As myself, as I wish |
Jibun ni chanto sunao ni | I’ll be completely honest with myself |
Yoru wa itsu datte asa ni kawatte | The night always turns into the morning |
Yuki wa itsu datte ibuki nokoshite | The snow always leaves traces behind |
Ichinichi-zutsu, ippo-zutsu | Day by day, step by step |
Kikkake wa nan datte daijoubu | No matter what the opportunity is, I’ll be fine with it |
Tsuzuku RAINBOW | The rainbow will last |
Haru wa hana o ippai sakaseyou | Spring will make lots of flowers bloom |
Natsu wa hikari ippai kagayakou | Lots of light will glow in summer |
Kiseki ja nakute, un ja nakute | Not in miracles, not in luck |
Jibun o motto shinjiru no | I’ll believe more in myself |
Aki wa yoru o meippai norikoe | Getting over the nights in fall as much as I can |
Fuyu wa yuki o meippai dakishime | Embracing the snow in winter as much as I can |
Waratte ii yo, naite ii yo | It’s okay to laugh, it’s okay to cry |
Datte megutte mata haru wa kuru kara | Because spring will come around again |
Tsunagu RAINBOW | The rainbow connects them all |
Sources
- Romaji and English lyrics found at http://atashi.wordpress.com/2011/11/26/the-idolmster-21st-ending-theme-sora/